<?xml 
version="1.0" encoding="utf-8"?><?xml-stylesheet title="XSL formatting" type="text/xsl" href="https://sebastienrongier.net/spip.php?page=backend.xslt" ?>
<rss version="2.0" 
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
>

<channel xml:lang="fr">
	<title>S&#233;bastien Rongier (Fragments)</title>
	<link>https://sebastienrongier.net/</link>
	<description></description>
	<language>fr</language>
	<generator>SPIP - www.spip.net</generator>
	<atom:link href="https://sebastienrongier.net/spip.php?id_mot=21&amp;page=backend" rel="self" type="application/rss+xml" />

	<image>
		<title>S&#233;bastien Rongier (Fragments)</title>
		<url>https://sebastienrongier.net/IMG/logo/siteon0.jpg?1637577897</url>
		<link>https://sebastienrongier.net/</link>
		<height>96</height>
		<width>144</width>
	</image>



<item xml:lang="fr">
		<title>Une oblicit&#233; ironique au regard de l'image : Cin&#233;ma de Tanguy Viel </title>
		<link>https://sebastienrongier.net/spip.php?article418</link>
		<guid isPermaLink="true">https://sebastienrongier.net/spip.php?article418</guid>
		<dc:date>2021-12-04T14:54:24Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>S&#233;bastien Rongier</dc:creator>


		<dc:subject>Viel Tanguy</dc:subject>
		<dc:subject>Cin&#233;ma</dc:subject>
		<dc:subject>cin&#233;mati&#232;re</dc:subject>
		<dc:subject>Mankiewicz</dc:subject>
		<dc:subject>Rongier S&#233;bastien</dc:subject>

		<description>&lt;p&gt;Colloque L'ironie aujourd'hui : lectures d'un discours oblique&lt;/p&gt;

-
&lt;a href="https://sebastienrongier.net/spip.php?rubrique73" rel="directory"&gt;2006&lt;/a&gt;

/ 
&lt;a href="https://sebastienrongier.net/spip.php?mot124" rel="tag"&gt;Viel Tanguy&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://sebastienrongier.net/spip.php?mot151" rel="tag"&gt;Cin&#233;ma&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://sebastienrongier.net/spip.php?mot89" rel="tag"&gt;cin&#233;mati&#232;re&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://sebastienrongier.net/spip.php?mot21" rel="tag"&gt;Mankiewicz&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://sebastienrongier.net/spip.php?mot4" rel="tag"&gt;Rongier S&#233;bastien&lt;/a&gt;

		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p&gt;J'avais beno&#238;tement r&#233;pondu &#224; un appel &#224; contribution. Ma proposition avait &#233;t&#233; retenue mais l'universit&#233; dans laquelle j'&#233;tais encore avait refus&#233; de financer mon voyage et mon s&#233;jour. Je ne suis donc pas all&#233; &#224; Sfax pour parler d'ironie. Mais Alain Montandon et Mustapha Trabelsi ont gentiment propos&#233; d'accueillir mon texte dans les actes du colloques. D'o&#249; ma pr&#233;sence. Ce texte sur Tanguy Viel a &#233;volu&#233; depuis cette premi&#232;re approche de 2004. Mais je publie ici la version de publication : Une oblicit&#233; ironique au regard de l'image : &lt;i&gt;Cin&#233;ma&lt;/i&gt; de Tanguy Viel, dans &lt;i&gt;L'ironie aujourd'hui : lectures d'un discours oblique&lt;/i&gt;, Clermont-Ferrand, Presses Universitaires Blaise Pascal, 2006 &lt;br/&gt;&lt;/p&gt;
&lt;hr class=&#034;spip&#034; /&gt;&lt;div class='spip_document_934 spip_document spip_documents spip_document_image spip_documents_center spip_document_center'&gt;
&lt;figure class=&#034;spip_doc_inner&#034;&gt; &lt;img src='https://sebastienrongier.net/local/cache-vignettes/L302xH480/ironie_aujourd_hui-2d57e.jpg?1750114402' width='302' height='480' alt='' /&gt;
&lt;/figure&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div align=&#034;center&#034;&gt;&lt;strong&gt;Une oblicit&#233; ironique &lt;br/&gt; au regard de l'image : &lt;strong&gt; &lt;strong&gt;Cin&#233;ma&lt;/strong&gt; &lt;/strong&gt; de Tanguy Viel&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt; &lt;p&gt;&lt;br/&gt; &lt;br/&gt; &lt;br/&gt; Interroger les formes actuelles en tra&#231;ant la circulation des images permet parfois de retrouver une litt&#233;rature contemporaine qui invente une r&#233;sistance aux fausses certitudes du romanesque. &lt;i&gt;Cin&#233;ma&lt;/i&gt; de Tanguy Viel appartient &#224; cette litt&#233;rature qui d&#233;veloppe une voie oblique et renverse les lin&#233;arit&#233;s conventionnelles en questionnant les images depuis l'&#233;criture. &lt;i&gt;Cin&#233;ma&lt;/i&gt; est le r&#233;cit d'une admiration et d'une d&#233;voration. Mais au fil de la lecture, on comprend progressivement que l'ironie n'est pas la marque d'un narrateur d&#233;vor&#233; par les images d'un film mais bien celle d'une instance auctoriale qui dessine dans l'&#233;criture du roman une distance ironique et critique. Penser l'ironie comme une forme inconcili&#233;e qui questionne plus qu'elle ne donne une r&#233;ponse tangible implique une pens&#233;e de l'&#233;cart qui ouvre une tension. L'oblicit&#233; que l'on d&#233;couvre dans le roman de Tanguy Viel prolonge cette forme dynamique et critique de l'ironie. En entrant dans &lt;i&gt;Cin&#233;ma&lt;/i&gt;, on d&#233;couvre &#224; la fois un processus d'identification et l'instauration d'un &#233;cart renversant aussi bien les habitudes du regard que les conventions de lecture.&lt;br class='autobr' /&gt; &lt;br/&gt; &lt;br/&gt; &lt;i&gt;Sleuth&lt;/i&gt; (&lt;i&gt;Le Limier&lt;/i&gt;, 1972) est le dernier film de Joseph L. Mankiewicz. Un &#233;crivain, c&#233;l&#232;bre pour avoir invent&#233; un nouveau Sherlock Holmes, d&#233;couvre que sa femme le trompe avec un coiffeur &#224; la mode. Il invite l'amant pour lui proposer un arrangement et surtout lui tendre un humiliant pi&#232;ge. Le film met en sc&#232;ne la confrontation f&#233;roce entre les deux hommes et le d&#233;sir de domination physique, sociale et psychique de l'un sur l'autre. &lt;br class='autobr' /&gt; &lt;br/&gt; Il est beaucoup question de &lt;i&gt;Sleuth&lt;/i&gt; dans un roman de Tanguy Viel, &lt;i&gt;Cin&#233;ma&lt;/i&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb1&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Tanguy, Viel.- Cin&#233;ma.- Paris : Minuit, 1999.&#034; id=&#034;nh1&#034;&gt;1&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;. Cependant le lecteur l'apprendra r&#233;ellement &#224; la toute fin du livre. Le narrateur de &lt;i&gt;Cin&#233;ma&lt;/i&gt; raconte la relation particuli&#232;re qu'il entretient avec un film, glissant du r&#233;cit de la confrontation cin&#233;matographique entre le mari et l'amant &#224; ses propres rapports au film. Le titre de l'&#339;uvre cin&#233;matographique est donc connu tardivement. Aussi un lecteur qui ne conna&#238;trait pas l'ultime opus de Mankiewicz serait en droit de s'interroger durant une large partie de sa lecture sur l'existence de ce film. Entre le d&#233;ploiement d'une narration qui se faufile et l'incertitude de l'objet dont il parlerait, le lecteur manque de stabilit&#233; dans l'approche de &lt;i&gt;Cin&#233;ma &lt;/i&gt;s'il ne conna&#238;t pas l'existence de &lt;i&gt;Sleuth&lt;/i&gt;. Le roman de Tanguy Viel s'&#233;chappe en se d&#233;pla&#231;ant constamment et en ne cessant de recomposer ce que l'on croyait attendre de lui. Son statut n'est donc pas rigide et traverse une vari&#233;t&#233; de possibilit&#233;s. Il n'y a pas de doute, c'est un r&#233;cit autour d'un film. Mais &lt;i&gt;Cin&#233;ma&lt;/i&gt; ne se r&#233;duit pas &#224; une telle description. Elle ne suffit pas. Peut-&#234;tre est-ce une analyse filmique ? L'id&#233;e est s&#233;duisante mais reste trop incompl&#232;te. Car elle occulte une autre dimension du r&#233;cit qui d&#233;crit une subjectivit&#233; compulsive.&lt;br class='autobr' /&gt; &lt;br/&gt; Le narrateur de &lt;i&gt;Cin&#233;ma&lt;/i&gt; n'appara&#238;t pas imm&#233;diatement. Il commence par se cacher derri&#232;re le r&#233;cit du film. Il se dissimule. Il faut un long moment pour comprendre le rapport que le narrateur entretient avec le film. Le statut &#233;quivoque du narrateur laisse d'abord penser qu'il cherche &#224; partager une passion pour un film, &lt;i&gt;Sleuth&lt;/i&gt;. Mais on apprend tardivement qu'il s'agit effectivement du dernier film de Joseph L. Mankiewicz. L'incertitude laisse donc planer un doute. On identifie d'abord le narrateur &#224; un cin&#233;phile voire un &lt;i&gt;cin&#233;fils&lt;/i&gt;. De nombreux &#233;l&#233;ments d'analyses, des fragments d'une esth&#233;tique et peut-&#234;tre m&#234;me une d&#233;finition du cin&#233;ma de Mankiewicz apparaissent au long de la lecture. Lorsque le narrateur avoue &#171; Il y a des secrets qui nous &#233;chappent &#187; ou &#171; Et je dois dire : encore aujourd'hui il y a des choses dans ce film qui restent un myst&#232;re pour moi. &#187;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb2&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Ibid., p. 16.&#034; id=&#034;nh2&#034;&gt;2&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;, on peut y lire une d&#233;marche esth&#233;tique. L'art repose sur ses propres incertitudes et sa capacit&#233; de &#171; r&#233;sistance &#187;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb3&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Ibid., p. 19.&#034; id=&#034;nh3&#034;&gt;3&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; et l'esth&#233;tique interroge cette possible d&#233;finition de l'art. Mais le &lt;i&gt;nous&lt;/i&gt; inclusif et identificateur pousse vers d'autres pistes. De plus, l'expression &#171; encore aujourd'hui &#187; ouvre le r&#233;cit sur une exp&#233;rience qui s'&#233;loigne des r&#233;flexions sur une esth&#233;tique cin&#233;ma. Pourtant lorsque le narrateur pr&#233;tend que &#171; [c]'est intuitivement qu'on comprend &#187;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb4&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Ibid., p., 17. La position du narrateur serait alors la r&#233;ponse &#224; (&#8230;)&#034; id=&#034;nh4&#034;&gt;4&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;, il semble proposer une m&#233;thode d'analyse.&lt;br class='autobr' /&gt; &lt;br/&gt; Cependant, la na&#239;vet&#233; du narrateur dans sa relation aux images tranche avec la piste cin&#233;philique : l'expression &#171; voir les images dans le bon ordre &#187;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb5&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Ibid., p. 26.&#034; id=&#034;nh5&#034;&gt;5&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;, la notion de reconnaissance&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb6&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Ibid., p., 84.&#034; id=&#034;nh6&#034;&gt;6&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;, ou encore la d&#233;couverte d'un proc&#233;d&#233; qui souligne l'ellipse, &#171; le tr&#232;s subtil proc&#233;d&#233; du journal &#187;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb7&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Ibid., p. 64.&#034; id=&#034;nh7&#034;&gt;7&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; d&#233;signe une m&#233;connaissance du narrateur. La subtilit&#233; qu'il d&#233;couvre est en r&#233;alit&#233; extr&#234;mement classique. Le narrateur s'enorgueillit de sa d&#233;couverte mais ne semble pas conscient des enjeux cin&#233;matographiques d&#233;ploy&#233;s. Ces &#233;l&#233;ments permettent d&#233;j&#224; de percevoir une contradiction entre une argumentation explicative et une analyse bas&#233;e sur l'intuition qu'il met en avant. &lt;br class='autobr' /&gt; &lt;br/&gt; La piste du cin&#233;phile n'est donc pas la bonne. Malgr&#233; les bribes &#233;parses d'analyse, on comprend tr&#232;s vite que l'image et le cin&#233;ma ne sont pas l'enjeu d&#233;terminant du narrateur. Le film est en r&#233;alit&#233; une nourriture. L'int&#233;r&#234;t de &lt;i&gt;Cin&#233;ma&lt;/i&gt; est de renvoyer toute &#233;ventuelle analyse de type esth&#233;tique &#224; la seule subjectivit&#233; du narrateur. On pourrait faire une critique du relativisme contemporain qui distant la valeur critique des &#339;uvres. Mais ce serait une maladresse. Car &lt;i&gt;Cin&#233;ma&lt;/i&gt; n'est pas un essai. L'instance romanesque prend toute son ampleur dans la confrontation &#224; la forme cin&#233;matographique et dans l'espace d'incertitude sur laquelle elle repose. La subjectivit&#233; est profond&#233;ment inscrite dans l'organisation romanesque de &lt;i&gt;Cin&#233;ma&lt;/i&gt;. On pense d'abord que le narrateur parle &lt;i&gt;depuis&lt;/i&gt; le cin&#233;ma &#8211; le titre du roman entra&#238;nant sur cette piste hasardeuse, cette chausse-trappe. Or c'est &lt;i&gt;depuis&lt;/i&gt; le film qu'il parle, ou plus exactement c'est &lt;i&gt;depuis&lt;/i&gt; un film qu'il ne cesse de r&#233;p&#233;ter. Le narrateur n'est pas un cin&#233;phile. Car il est fix&#233; sur un film unique. &lt;i&gt;Cin&#233;ma&lt;/i&gt; est le r&#233;cit de cette d&#233;voration.&lt;br class='autobr' /&gt; &lt;br/&gt; La description qui ouvre le roman est celle du d&#233;but du film (m&#234;me s'il ignore le g&#233;n&#233;rique). &lt;br class='autobr' /&gt; &lt;br/&gt; &lt;i&gt; &lt;br/&gt; Une voiture de sport, la voiture rouge de Milo Tindle, qui roule dans l'all&#233;e qui m&#232;ne au ch&#226;teau, au manoir qu'on voit de face et qui en impose. Tindle, c'est son nom, c'est un Anglais, et il se gare dans la cour du manoir, sur le gravier, avec sa voiture de sport rouge, avec sa veste &#233;triqu&#233;e tr&#232;s &#224; la mode dans les ann&#233;es soixante-dix. Il en sort, de sa voiture rouge (avec ses initiales inscrites sur le c&#244;t&#233;, sur l'aile droite, rajout&#233;es par-dessus la peinture, c'est &#233;crit : M.T., comme Milo Tindle).&lt;/i&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb8&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Ibid., p. 9.&#034; id=&#034;nh8&#034;&gt;8&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;br class='autobr' /&gt;
&lt;/i&gt; &lt;br/&gt; &lt;br/&gt; Par moments, la voix du narrateur, commen&#231;ant &#224; prendre le pas sur le film, sur le contenu de son organisation et sur sa mise en image, devient une &#233;vocation. La phrase s'allonge, s'emballe et suit mim&#233;tiquement l'enthousiasme du narrateur, tout en introduisant quelques bribes d'analyses. L'articulation subtile entre l'&#233;vocation enthousiaste du narrateur et les instants d'analyse construisent le trouble de la lecture. &lt;br class='autobr' /&gt; &lt;br/&gt; Mais l'analyse est toujours ramen&#233;e &#224; la dimension subjective du narrateur. &#171; [M]ais mon id&#233;e, c'est&#8230; &#187;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb9&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Ibid., p. 19.&#034; id=&#034;nh9&#034;&gt;9&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; rompt la simple &#233;vocation pour imposer une vision affirmative (&#171; c'est ind&#233;niable &#187;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb10&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Idem.&#034; id=&#034;nh10&#034;&gt;10&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;) plut&#244;t qu'une interpr&#233;tation avan&#231;ant une proposition sur le narrateur (&#171; c'est exactement &#231;a, Milo demandant&#8230; &#187;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb11&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Ibid., p. 18.&#034; id=&#034;nh11&#034;&gt;11&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;). De plus, on constate la m&#234;me tendance invers&#233;e dans la suite du texte. La dimension subjective retombe alors dans le film. On comprend qu'il s'agit finalement d'une m&#234;me chose construite sur un rapport autot&#233;lique et cliv&#233;. Le r&#233;cit organise un double va-et-vient entre le narrateur et le film qui abolit toute forme de distance et construit une parfaite identification au c&#339;ur de laquelle se d&#233;veloppe la subjectivit&#233; compulsive du narrateur. Evoquant &#224; la page 95 l'importance de la conscience de soi, on comprend qu'elle est intimement li&#233;e au film, comme dans un jeu de miroir. L'espace qu'on croyait &#234;tre celui d'un apprentissage est celui d'une fixation identificatoire. Aux derni&#232;res pages du livre, il parle enfin des com&#233;diens Lawrence Olivier et Michael Caine qui interpr&#232;tent les personnages du film. Il ne peut alors s'emp&#234;cher de les identifier &#224; leur r&#244;le, comme il se confond lui-m&#234;me au film. Il l'avoue d'ailleurs. &lt;br class='autobr' /&gt; &lt;br/&gt; &lt;i&gt; &lt;br/&gt; Mais je ne devrais pas parler d'eux comme &#231;a, et je ne dois pas les confondre avec leurs personnages, c'est une question de d&#233;ontologie, laisser &#224; chacun sa vie &#224; c&#244;t&#233; du film, je devrais mais c'est impossible, parce que moi-m&#234;me je n'ai pas de vie &#224; c&#244;t&#233; du film, je suis un homme mort sans &lt;/i&gt;Sleuth&lt;i&gt;.&lt;/i&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb12&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Ibid., p. 96.&#034; id=&#034;nh12&#034;&gt;12&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;br class='autobr' /&gt;
&lt;/i&gt; &lt;br/&gt; &lt;br/&gt; Le processus d'identification est ici clairement en marche. Il se d&#233;plie d'ailleurs au long de la lecture. La piste cin&#233;philique se r&#233;v&#232;le impossible. Elle c&#233;dant la place &#224; une &lt;i&gt;filmophagie&lt;/i&gt; pour &lt;i&gt;Sleuth&lt;/i&gt;, unique objet de l'app&#233;tit du narrateur. L'aveu est appuy&#233; par la premi&#232;re nomination du film. Les quatre vingt quinze pages pr&#233;c&#233;dentes se sont d&#233;velopp&#233;es dans la m&#233;connaissance effective du film. L'identification op&#233;r&#233;e par le lecteur glisse du film au narrateur puisque nommer le film, dire le titre du film, c'est avouer une perte, &#224; la fois la perte de soi mais aussi la perte de soi dans la domination de l'autre. &lt;br class='autobr' /&gt; &lt;br/&gt; Car le jeu narratif est complexe dans les passages identificatoires, dans les jeux de manipulation et de domination. Le rapport du narrateur au monde est strictement organis&#233; autour du film de Mankiewicz. Son rapport aux autres est alors conditionn&#233; par ce rapport au film. Non seulement il cherche &#224; convaincre le monde entier que ce film est essentiel mais il cherche surtout &#224; en convaincre le lecteur lui-m&#234;me par une toile identificatoire.&lt;br class='autobr' /&gt; &lt;br/&gt; Ce qui appara&#238;t insupportable au narrateur, c'est qu'on ne trouve pas le film, ce film, &lt;i&gt;formidable&lt;/i&gt;. Regardant d'une mani&#232;re compulsive (des centaines de fois avoue-t-il&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb13&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Idem., voir pp. 37, 49 ou 113.&#034; id=&#034;nh13&#034;&gt;13&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;), le narrateur veut qu'on aime ce film&#8230; son film. Ainsi, l'identification &lt;i&gt;Sleuth, c'est moi&lt;/i&gt;, induit-elle &lt;i&gt;aimer Sleuth, c'est m'aimer&lt;/i&gt;. C'est pourquoi le narrateur revient de mani&#232;re incessante sur les spectateurs &#224; qui il montre le film et qui n'appr&#233;cient pas le film. Il veut convaincre et devient pour cela autoritaire. Insidieusement, l'image du personnage-narrateur devient plus brutale et sourdement inqui&#233;tante tout au long du r&#233;cit.&lt;br class='autobr' /&gt; &lt;br/&gt; &lt;i&gt; &lt;br/&gt; J'ai vu des gens penser et dire &#224; haute voix, pendant le film, dire que (&#8230;), ce sont des gens sans go&#251;t d'une part, sans discernement d'autre part, parce que, je le r&#233;p&#232;te, c'est enti&#232;rement fait expr&#232;s pour qu'on trouve &#231;a laid et maladroit.&lt;/i&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb14&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Ibid., p. 20 Mais la silhouette inqui&#233;tante du narrateur se d&#233;veloppe durant (&#8230;)&#034; id=&#034;nh14&#034;&gt;14&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;br class='autobr' /&gt;
&lt;/i&gt; &lt;br/&gt; &lt;br/&gt; &#171; J'ai du mal &#224; comprendre qu'on ne trouve pas ce film formidable &#187;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb15&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Ibid., p. 26.&#034; id=&#034;nh15&#034;&gt;15&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; est sans doute le c&#339;ur du r&#233;cit et le n&#339;ud psychologique du narrateur &#224; partir de quoi tout le r&#233;cit s'organise. La premi&#232;re tactique que le narrateur met en place pour s'opposer aux malheureux spectateurs qui ne trouvent pas ce film &lt;i&gt;formidable&lt;/i&gt;, ce n'est pas de les convaincre. Car le narrateur ne peut finalement adopter aucune argumentation dans son syst&#232;me identificatoire. L'abolition de toute distance ne permet aucun exercice critique, seulement une op&#233;ration d'adh&#233;sion qui refuse toute distance et toute r&#233;sistance. C'est pourquoi, selon lui, il faut &#234;tre en position d'accepter &#171; l'invasion de l'image dans le cerveau &#187;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb16&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Ibid., p. 100.&#034; id=&#034;nh16&#034;&gt;16&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;. Il est lui-m&#234;me l'image. Il est convaincu d'&#234;tre lui-m&#234;me l'image occupant son esprit. Mim&#233;tiquement, il envahit l'espace et l'esprit du spectateur &#233;ventuel par ses commentaires et par ses explications pr&#233;alables. Les personnes qu'il invite &#224; voir le film avec lui savent tout avant le visionnage. Il r&#233;sume l'action, impose une explication et des cl&#233;s en anticipant l'action du film et rompt toute possibilit&#233; de d&#233;couverte individuelle du film. Tout contact doit pr&#233;alablement passer par lui. &lt;br class='autobr' /&gt; &lt;br/&gt; C'est pourquoi le rapport au monde du narrateur s'organise autour du rapport au film, si bien que ses amis sont conditionn&#233;s par l'&#233;preuve du film. &#171; En cela je suis content : mes meilleurs amis n'ont jamais ri, et m&#234;me : ils sont devenus mes meilleurs amis parce qu'ils n'ont jamais ri&#8230; &#187;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb17&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Ibid., p. 101.&#034; id=&#034;nh17&#034;&gt;17&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;. Le rire est ici v&#233;cu par le narrateur comme une insupportable distance critique. L'int&#233;r&#234;t de ce d&#233;but de phrase n'est pas seulement d'afficher l'axiome de son existence dans cet ench&#226;ssement causal, finalement mis dos-&#224;-dos par les deux points, mais d'en poursuivre la lecture. A partir de cette causalit&#233; qui se clive, le narrateur s'emballe, la phrase entame une course folle tout au long de la page. Il explique alors les modalit&#233;s de ses constructions sociales et affectives &#224; partir de ce film. Il revient une fois de plus sur le &lt;i&gt;pas formidable&lt;/i&gt;, indique son autoritarisme explicatif et retourne brutalement dans le r&#233;cit du film de Mankiewicz. &lt;br class='autobr' /&gt; &lt;br/&gt; &lt;i&gt; &lt;br/&gt; En cela je suis content : mes meilleurs amis n'ont jamais ri, et m&#234;me : ils sont devenus mes meilleurs amis parce qu'ils n'ont jamais ri, et non seulement cela, mais ils ont saisi profond&#233;ment l'&#339;uvre de Sleuth &#224; l'int&#233;rieur d'eux-m&#234;mes, voil&#224; ce que j'appelle, moi, des amis, des gens capables des marques les plus grandes de respect &#224; l'&#233;gard de Sleuth, tr&#232;s loin de la vulgarit&#233; du regard, et la vulgarit&#233; du jugement, des gens avec qui r&#233;ellement nous avons des choses &#224; dire, des vraies images, des espaces avec leurs dimensions, des expressions de visage, voil&#224; ce qui traverse nos mots quand on parle ensemble, et pas du tout des termes vagues, flottants, malpropres, pas du tout des &#171; pas formidables &#187;, parce que j'ai exclu les gens qui les prononcent, et je dois dire, je sais maintenant comment m'y prendre avec ce genre de personnes, une m&#233;thode extr&#234;mement dissuasive, je les sens venir, alors voil&#224; : je les invite quand m&#234;me, je leur donne rendez-vous en bas de chez moi, et dans l'escalier j'op&#232;re un r&#233;sum&#233; complet du film avant d'avoir enclench&#233; la cassette dans le magn&#233;toscope, un r&#233;sum&#233; complet de quand Milo Tindle, le parvenu (mais bien s&#251;r on ne le sait pas d&#232;s le d&#233;but normalement), quand il arpente l'all&#233;e avec sa voiture de sport rouge.&lt;/i&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb18&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Ibid., pp. 101-102.&#034; id=&#034;nh18&#034;&gt;18&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;br class='autobr' /&gt;
&lt;/i&gt; &lt;br/&gt; &lt;br/&gt; La phrase appara&#238;t &#224; plusieurs niveaux comme la mim&#233;tique de la construction mentale du narrateur. Ce dernier impose son commentaire, comme le souligne les adverbes de la parenth&#232;se. On peut parler d'une personnification du film. Au travers d'un pronom (&#171; nous avons des choses &#224; dire&#8230; &#187;), le film forme une troublante communaut&#233; avec le narrateur. Par ailleurs, il n'y a aucune distinction entre les notations subjectives et le r&#233;cit du film. Le r&#233;cit du film peut s'achever par une notation subjective, et inversement. Le mod&#232;le identificatoire repose donc sur une r&#233;ciprocit&#233; qui efface toute fronti&#232;re.&lt;br class='autobr' /&gt; &lt;br/&gt; C'est pourquoi la litanie des &lt;i&gt;pas formidable&lt;/i&gt; structure le r&#233;cit. Non seulement elle illustre le caract&#232;re r&#233;p&#233;titif et obsessionnel du narrateur, mais surtout elle souligne une instrumentalisation du rapport du narrateur aux autres &#234;tres. Car il n'y a, en fait, qu'une seule et unique relation du narrateur au monde. Elle est avec Sleuth. Car Sleuth est une personne et plus seulement le titre d'un film. La simple transformation typographique suffirait &#224; le prouver. En effet, page 96, parlant du titre, on peut encore lire &#224; trois reprises le titre en italique. Puis l'italique dispara&#238;t. L'hypostase est en marche.&lt;br class='autobr' /&gt; &lt;br/&gt; &lt;i&gt; &lt;br/&gt; &#8230; je n'ai pas de vie &#224; c&#244;t&#233; du film, je suis un homme mort sans &lt;/i&gt;Sleuth&lt;i&gt;, oui &lt;/i&gt;Sleuth&lt;i&gt;, le titre original du film en anglais, pour moi ce n'est plus un nom de film, c'est le nom d'un ami, je dis &lt;/i&gt;Sleuth&lt;i&gt; comme je dirais &lt;/i&gt;Andrew&lt;i&gt;. Quelque fois je sors de chez moi et je m'excuse aupr&#232;s de Sleuth parce que je le laisse seul, et je fais tr&#232;s attention o&#249; je l'entrepose&#8230;&lt;/i&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb19&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Ibid., p. 96.&#034; id=&#034;nh19&#034;&gt;19&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;br class='autobr' /&gt;
&lt;/i&gt; &lt;br/&gt; &lt;br/&gt; L'identification am&#232;ne le narrateur &#224; penser et &#224; poser sa relation au film comme une relation intersubjective conduisant &#224; une v&#233;ritable personnification. C'est ainsi que Sleuth devient un &#234;tre dou&#233; de sentiments, notamment autour de l'exp&#233;rience du regard que l'on ferait de lui. Cette personnification visant &#224; balayer la cat&#233;gorie des &lt;i&gt;pas formidable&lt;/i&gt; (&#171; Sleuth n'est pas susceptible ; il d&#233;teste la m&#233;diocrit&#233; du regard, c'est tout. &#187;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb20&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Ibid., p. 97.&#034; id=&#034;nh20&#034;&gt;20&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;), ach&#232;ve la fusion/confusion identificatoire entre le film et le narrateur. &#171; Mais au fond j'ai pens&#233; : tout ce que vous faites &#224; Sleuth, c'est &#224; moi que vous le faites. &#187;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb21&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Ibid., p. 117.&#034; id=&#034;nh21&#034;&gt;21&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; &lt;br class='autobr' /&gt; &lt;br/&gt; Par l'exploration de ce rapport au monde, Tanguy Viel interroge moins l'image que le rapport &#224; l'image. C'est moins l'image que son identification qu'il travaille.&lt;br class='autobr' /&gt; &lt;br/&gt; &lt;i&gt; &lt;br/&gt; Je dois les laisser parler &#224; ma place, non pas &#224; ma place, je suis l&#224; aussi, mais ensemble que les images et moi on parle ensemble, voil&#224; ce que je dois faire.&lt;/i&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb22&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Ibid., p. 43.&#034; id=&#034;nh22&#034;&gt;22&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;br class='autobr' /&gt;
&lt;/i&gt; &lt;br/&gt; &lt;br/&gt; Le &lt;i&gt;&#224; ma place&lt;/i&gt; &#233;voque un d&#233;placement et une substitution qui est imm&#233;diatement ni&#233;e pour renforcer l'omnipr&#233;sence et l'omnipotence de la subjectivit&#233;. La subjectivit&#233; ne peut &#234;tre &#233;vinc&#233;e car elle est &lt;i&gt;tout&lt;/i&gt; en devenant &#171; images &#187; mais surtout images &#171; ensemble &#187;.&lt;br class='autobr' /&gt; &lt;br/&gt; La confusion identitaire est d'autant plus int&#233;ressante que le narrateur parle peu des images. Il ne dit pas grand-chose d'elles. Il parle parfois de ce qu'il voit et d&#233;crit quelques situations mais il se pr&#233;occupe peu des images et de l'&#233;criture filmique.&lt;br class='autobr' /&gt; &lt;br/&gt; Le r&#233;cit qu'il d&#233;veloppe d&#233;borde le mat&#233;riau filmique pour &#233;laborer une autre forme, la sienne propre. La tentative d'&#233;puisement d'un film raconte en r&#233;alit&#233; la tentative d'&#233;puisement d'un psychisme qui tente de d&#233;vorer le film qui l'a englouti. C'est ce qui explique un rapport au monde uniquement li&#233; au film s'apparentant &#224; une forme cliv&#233;e et autot&#233;lique. Le langage du narrateur est celui de la r&#233;p&#233;tition. Outre la r&#233;p&#233;tition li&#233;e &#224; l'obsession des &lt;i&gt;pas formidable&lt;/i&gt;, on rencontre une volont&#233; dominante dans ses constructions argumentatives. Les r&#233;p&#233;titions appuy&#233;es et les tics d'un langage d'autorit&#233; trahissent l'incapacit&#233; argumentative. Sous couvert de l'enthousiasme, la multiplication de &#171; je le r&#233;p&#232;te &#187;, de &#171; mais bref (&#8230;) je dis &#187; ou encore de &#171; mais passons &#187;&lt;i&gt; &lt;/i&gt;trahissent bien une obsession autoritaire organisant son rapport au monde sur une (fausse) domination compulsive. La place de la subjectivit&#233; dans le r&#233;cit est donc d&#233;terminante. Car elle organise les faux-semblants sans jamais s'effacer, notamment dans le rapport au lecteur et aux personnages.&lt;br class='autobr' /&gt; &lt;br/&gt; La tr&#232;s grande mobilit&#233; de l'instance narrative permet un moment de penser que le narrateur s'identifie au spectateur du film et &#224; n'importe quel spectateur. Si l'on a bien compris qu'il n'en &#233;tait rien, il maintient une certaine illusion durant le texte.&lt;br class='autobr' /&gt; &lt;br/&gt; D&#233;butant par le r&#233;cit du film, le narrateur s'interrompt en soulignant : &#171; C'est toujours le d&#233;but pour nous non plus pour eux. &#187;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb23&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Ibid., p. 15.&#034; id=&#034;nh23&#034;&gt;23&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;. La phrase est plus ardue qu'il n'y parait car elle renvoie &#224; l'ambigu&#239;t&#233; et &#224; la complexit&#233; des instances qui se croisent. En effet, &#171; pour nous &#187; semble relier le narrateur au lecteur envisag&#233; en spectateur hypoth&#233;tique tandis que &#171; pour eux &#187; &#233;voque les personnages du film. Pourtant le narrateur participe &#233;galement &#224; la forme pronominale qui est dans le r&#233;cit quelque chose de connu. On le comprend gr&#226;ce &#224; une petite notation ant&#233;rieure (&#171; Et c'est vrai&#8230; &#187;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb24&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Ibid., p. 13.&#034; id=&#034;nh24&#034;&gt;24&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;). Elle accentue une connivence non pas avec le spectateur mais avec l'image qu'il raconte. Cette petite anticipation est l&#224; pour montrer la mobilit&#233; du narrateur et indiquer qu'il n'est d&#233;j&#224; pas l&#224; o&#249; il semble s'assigner une place. C'est de nouveau la saturation des &lt;i&gt;pas formidable &lt;/i&gt;qui permet de comprendre la v&#233;ritable place de l'interlocuteur pour le narrateur : il n'est qu'un spectateur qui se doit d'&#234;tre convaincu de caract&#232;re &lt;i&gt;irr&#233;futablement&lt;/i&gt; formidable de Sleuth/&lt;i&gt;Sleuth&lt;/i&gt;. &lt;br class='autobr' /&gt; &lt;br/&gt; &lt;i&gt; &lt;br/&gt; Moi je trouve &#231;a extraordinaire, et beau, et tout le monde doit trouver &#231;a extraordinaire, et beau, et grand, tout le monde, n'importe o&#249; dans l'univers, c'est irr&#233;futable.&lt;/i&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb25&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Ibid., p. 119.&#034; id=&#034;nh25&#034;&gt;25&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;br class='autobr' /&gt;
&lt;/i&gt; &lt;br/&gt; &lt;br/&gt; Le &#171; moi je &#187; qui ouvre cette affirmation, &#224; l'allure kantienne du beau universel et d&#233;sint&#233;ress&#233;, structure les relations identificatrices. La d&#233;marche interpelle obliquement l'interlocuteur (lecteur) qui glisse ostensiblement dans une position de spectateur. Le changement de place vise &#224; imposer un point de vue en mettant l'interlocuteur de son c&#244;t&#233; par une argumentation bas&#233;e sur l'&#233;vidence. Cependant l'identification d'une communaut&#233; de spectateurs ne forme pas une unit&#233; si tangible. Mais le narrateur parvient toujours &#224; s'&#233;chapper pour prendre une position de domination c'est-&#224;-dire l'int&#233;gration d'une id&#233;e autre du film. Sa m&#233;canique interne concentre tout dispositif autour du noyau subjectif. Sa mim&#233;tique substitutive n'int&#232;gre pas le spectateur. Elle reste concentr&#233;e sur le rapport moi/Sleuth. C'est pourquoi le narrateur s'affranchit toujours de la communaut&#233; du spectateur qu'il met en place pour la dominer car il est &#224; la fois le m&#233;ta-spectateur et le sur-narrateur de &lt;i&gt;Sleuth&lt;/i&gt; puisqu'il est Sleuth. L'organisation pronominale permet de le comprendre. Si l'id&#233;e d'une communaut&#233; est envisag&#233;e (&#171; et nous, spectateurs, on ne peut pas s'en tirer &#224; si bon compte&#8230; &#187;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb26&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Ibid., p. 88.&#034; id=&#034;nh26&#034;&gt;26&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;, une limite &#233;tant d&#233;j&#224; perceptible avec le passage du &lt;i&gt;nous&lt;/i&gt; au &lt;i&gt;on&lt;/i&gt;), elle est balay&#233;e imm&#233;diatement apr&#232;s :&lt;br class='autobr' /&gt; &lt;br/&gt; &lt;i&gt; &lt;br/&gt; &#8230; nous, spectateurs, on se fait avoir tout le temps (&#8230;), je dis, moi, que nous spectateurs, on devient Milo d'abord, puis, (&#8230;) nous, spectateurs, on devient Andrew ensuite.&lt;/i&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb27&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Ibid., p. 89.&#034; id=&#034;nh27&#034;&gt;27&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;br class='autobr' /&gt;
&lt;/i&gt; &lt;br/&gt; &lt;br/&gt; La structure pronominale est particuli&#232;rement serr&#233;e entre l'id&#233;e d'une communaut&#233; marqu&#233;e par pronom personnel &lt;i&gt;nous&lt;/i&gt;, puis par une nomination pr&#233;cise (&lt;i&gt;spectateur&lt;/i&gt;), et enfin par la forme d&#233;grad&#233;e du pronom impersonnel &lt;i&gt;on&lt;/i&gt; qui neutralise l'&#233;mergence d'une telle communaut&#233;. Au c&#339;ur du double d&#233;ploiement (et de la double n&#233;gation) qui cherche &#224; identifier le spectateur aux personnages du film, le noyau actif demeure la subjectivit&#233; doublement affirmative et dominatrice du narrateur (&lt;i&gt;je dis&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;moi&lt;/i&gt;). Une &#233;tude plus approfondie du syst&#232;me pronominal de ce r&#233;cit reste &#224; faire. On peut tout de m&#234;me noter que la forme impersonnelle du pronom &lt;i&gt;on&lt;/i&gt; prend une tournure identificatrice lorsqu'elle d&#233;signe la relation entretenue par le narrateur avec les personnages du film&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb28&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Ibid., voir pp. 59, 62 ou 99.&#034; id=&#034;nh28&#034;&gt;28&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;. Mais la tournure impersonnelle devient neutralisante quand elle d&#233;signe le rapport du narrateur au spectateur/lecteur&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb29&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Ibid., voir pp. 62, 74, 88, 89 ou 99.&#034; id=&#034;nh29&#034;&gt;29&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;. De m&#234;me, l'utilisation de la forme neutre du pronom &lt;i&gt;il&lt;/i&gt; devient une substitution personnalisante lorsqu'elle duplique une assertion form&#233;e &#224; partir du pronom personnel &lt;i&gt;je&lt;/i&gt;. L'expression &#171; il faut dire &#187; est par exemple l'&#233;cho distinct de &#171; je veux dire &#187; et s'inscrit dans un m&#234;me r&#233;seau s&#233;mantique de l'autoritarisme. Le syst&#232;me qui se d&#233;veloppe autour du pronom vise bien l'&#233;jection de tout spectateur autre que le narrateur par un processus identificatoire et par l'affirmation r&#233;p&#233;t&#233;e de la puissance du narrateur. La strat&#233;gie face au spectateur est donc exclusive et dominatrice&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb30&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;On trouve p. 98 la m&#234;me construction syntaxique de double va-et-vient (&#8230;)&#034; id=&#034;nh30&#034;&gt;30&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;. C'est pourquoi le spectateur est constamment envisag&#233; comme une possible menace qui attaque le film en &#171; projet[ant] leur m&#233;diocrit&#233; sur l'&#233;cran &#187;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb31&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Ibid., p. 93.&#034; id=&#034;nh31&#034;&gt;31&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;. Le lecteur est donc trait&#233; de la m&#234;me mani&#232;re que les autres spectateurs sont trait&#233;s. Il subit les r&#233;sum&#233;s, les anticipations et les discours de domination. Le lecteur est au c&#339;ur d'un tourbillon, assign&#233; &#224; une place de spectateur et subissant le r&#233;sum&#233; exhaustif du film avant son visionnage (comme par exemple la page 102 qui reprend, redit et r&#233;p&#232;te ce que l'on a d&#233;j&#224; &lt;i&gt;lu&lt;/i&gt; du film). &lt;br class='autobr' /&gt; &lt;br/&gt; Le narrateur semble vou&#233; &#224; une r&#233;p&#233;tition compulsive. Soumis &#224; une finalit&#233; entendue comme commencement, le narrateur semble condamn&#233; &#224; poursuivre une voie obsessionnelle et un drame dans lequel aucun changement ne peut advenir. C'est la raison pour laquelle il ne saurait, par exemple, voir le film au cin&#233;ma. Il fantasme bri&#232;vement de voir la mort de Milo Tindle sur grand &#233;cran. Il se r&#233;tracte car aller au cin&#233;ma repr&#233;sente un danger &#171; par rapport bien s&#251;r &#224; [son] &#233;quilibre, [son] mental tr&#232;s fragile. &#187;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb32&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Tanguy, Viel.- Cin&#233;ma.- Op. cit., p. 62.&#034; id=&#034;nh32&#034;&gt;32&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;. L'exp&#233;rience induirait une alt&#233;rit&#233; dans l'habitude de la reproduction du m&#234;me et entra&#238;nerait sans doute selon sa propre expression &#171; une grande d&#233;pression &#187;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb33&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Idem.&#034; id=&#034;nh33&#034;&gt;33&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;. Le narrateur est donc le symbole psychique d'une reproduction du m&#234;me r&#233;duisant toute forme de diff&#233;rence et concentrant sa puissance d'existence &#224; l'invariance et &#224; l'indiff&#233;rence. Il est l'incarnation des m&#233;canismes de reproduction appartenant au remake. &lt;i&gt;Cin&#233;ma&lt;/i&gt; engage donc un r&#233;cit qui soul&#232;ve les enjeux de la dislocation par la reproduction du m&#234;me. On comprend que les modalit&#233;s r&#233;p&#233;titives du narrateur n'offrent aucune instance diff&#233;rentielle. En revanche, l'&#233;criture d&#233;ploy&#233;e par le livre permet de trouver un d&#233;tour oblique ouvrant &#224; la diff&#233;rence du narrateur.&lt;br class='autobr' /&gt; &lt;br/&gt; &lt;br/&gt; L'&#233;crivain de &lt;i&gt;Cin&#233;ma &lt;/i&gt;n'enferme pourtant pas la lecture dans la r&#233;pression r&#233;p&#233;titive m&#234;me s'il l'organise. Seule l'&#233;criture de Tanguy Viel est capable d'op&#233;rer une dimension &#233;mancipatrice, la perlaboration, selon la terminologie lyodardienne qui prolonge le dialogue avec le discours analytique. En termes freudiens, la perlaboration est un concept li&#233; au mouvement de la cure. Elle permet d'accepter et de surmonter une r&#233;sistance d&#233;j&#224; interpr&#233;t&#233;e. Elle est &#171; une r&#233;p&#233;tition mais modifi&#233;e par l'interpr&#233;tation et de ce fait susceptible de favoriser le d&#233;gagement du sujet &#224; l'endroit de ses m&#233;canismes r&#233;p&#233;titifs &#187;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb34&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;J., Laplanche, J.-B., Pontalis.- Vocabulaire de psychanalyse.- Paris : (&#8230;)&#034; id=&#034;nh34&#034;&gt;34&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;. Agissant comme une &lt;i&gt;attention flottante&lt;/i&gt;, la perlaboration permet &#224; Lyotard de transformer le processus d'&#233;mancipation analytique en concept esth&#233;tique. Pour lui, &#171; [l]a saisie esth&#233;tique des formes n'est possible que si l'on renonce &#224; toute pr&#233;tention de ma&#238;triser le temps par une synth&#232;se conceptuelle &#187;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb35&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Jean-Fran&#231;ois, Lyotard.- L'inhumain.- Paris : Galil&#233;e, 1988.- p. 41.&#034; id=&#034;nh35&#034;&gt;35&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;. Envisag&#233;e sur un horizon kantien comme une finalit&#233; d&#233;gag&#233;e d'un but, la perlaboration interroge et travaille le potentiel d'incertitude et d'&#233;quivocit&#233;. On peut alors sortir de la synth&#233;tisation normative de la r&#233;p&#233;tition en la fissurant et en travaillant la tension m&#234;me de l'&#339;uvre afin de &#171; &lt;i&gt; rendre possible l'impossible &#187;&lt;/i&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb36&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Theodor W., Adorno.- Th&#233;orie esth&#233;tique./ traduit de l'allemand par Marc (&#8230;)&#034; id=&#034;nh36&#034;&gt;36&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;, d'&#339;uvrer l'inconciliation qui est le c&#339;ur de la modernit&#233;. Cette &#171; r&#233;p&#233;tition modifi&#233;e &#187; ouvre &#224; la diff&#233;rence qui seule pr&#233;serve l'&#339;uvre de la normalisation et de la standardisation r&#233;p&#233;titive &#224; laquelle Adorno opposait l'authenticit&#233;, non pas entendue comme forme de l'original mais comme contenu de v&#233;rit&#233; de l'&#339;uvre dans son rapport au monde. &lt;br class='autobr' /&gt; &lt;br/&gt; Tanguy Viel ne r&#233;duit pas son &#233;criture &#224; seulement saisir la r&#233;p&#233;tition. Il inscrit un &#233;cart et une distance qui permettent &#224; l'&#339;uvre d'exister dans sa diff&#233;rence. Le narrateur finit par convaincre qu'il n'est pas un cin&#233;phile mais bien un &lt;i&gt;filmophage&lt;/i&gt; monomaniaque. Pourtant les notations cin&#233;philiques qui s'opposent &#224; la na&#239;vet&#233; et &#224; l'univocit&#233; du narrateur abondent dans le texte. On peut percevoir ces interstices comme la pr&#233;sence d'une &lt;i&gt;intentionnalit&#233; auctoriale &lt;/i&gt;selon les termes d'Antoine Compagnon, intentionnalit&#233; qui prend en charge obliquement certains aspects cin&#233;matographiques. Comment comprendre l'analyse de la place du revolver au cin&#233;ma&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb37&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Tanguy, Viel.- Cin&#233;ma.- Op. cit., voir pp. 53-54.&#034; id=&#034;nh37&#034;&gt;37&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; ou encore celle sur le nom Plodder/Doppler sinon comme la pr&#233;sence dissimul&#233;e dans le livre, au-del&#224; de l'instance narrative irr&#233;ductiblement concentr&#233;e sur un unique film et incapable de toute mise en perspective puisqu'elle serait immanquablement v&#233;cue comme une chute ou une trahison ? Il en va de m&#234;me pour les quelques phrases qui permettent aussi bien de comprendre l'ensemble du cin&#233;ma de Mankiewicz que la position m&#234;me du narrateur : &#171; Pour lui, revenir dans cette maison le dimanche soir, c'est revenir en fant&#244;me, c'est seulement hanter un vieux manoir&#8230; &#187;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb38&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Ibid., p. 79.&#034; id=&#034;nh38&#034;&gt;38&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;. Le cin&#233;ma de Mankiewicz tient tout entier dans ces deux propositions. Il se d&#233;veloppe autour des axes du retour &#224; la maison&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb39&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Voir The Ghost and Mrs Muir( L'aventure de Mme Muir, 1947, USA) ; House of (&#8230;)&#034; id=&#034;nh39&#034;&gt;39&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; et surtout d'une v&#233;ritable th&#233;orie des fant&#244;mes&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb40&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Voir The Ghost and Mrs Muir (L'aventure de Mme Muir, 1947, USA) ; All About (&#8230;)&#034; id=&#034;nh40&#034;&gt;40&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; qui est celle du cin&#233;ma. Tanguy Viel ne c&#232;de pas &#224; la tentation du commentaire. L'enjeu de l'&#233;criture fait face aux r&#233;sistances du film et se confronte aux d&#233;faillances inh&#233;rentes &#224; l'&#339;uvre que le narrateur &#233;nonce mais qu'il est incapable de construire. La place particuli&#232;re de l'&#233;criture trace une voie oblique qui est celle d'une modernit&#233; ironique. Il travaille une mim&#233;tique du suspense filmique&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb41&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Tanguy, Viel.- Cin&#233;ma.- Op. cit., voir pp. 58-59.&#034; id=&#034;nh41&#034;&gt;41&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; dans la phrase en ponctuant le r&#233;cit d'un d&#233;compte (en anglais, souci na&#239;f et contradictoire du narrateur d'une v&#233;rit&#233; de l'original), de point de suspensions ou de r&#233;p&#233;titions soulignant l'id&#233;e d'un affolement. C'est au c&#339;ur du livre que l'on note la place particuli&#232;rement piquante de l'instance autoriale dans le r&#233;cit. Non seulement la moiti&#233; du livre co&#239;ncide avec celle du film mais surtout Tanguy Viel organise dans son &#233;criture une r&#233;flexion/r&#233;flection des enjeux de la mim&#233;tique psychique et esth&#233;tique (le remake). Organisant le r&#233;cit &#224; partir de la coupure du film qui traduit le passage &#224; la deuxi&#232;me partie, Tanguy Viel ouvre le nouveau volet par une nouvelle incursion dans la psychologie du narrateur. &lt;br class='autobr' /&gt; &lt;br/&gt; &lt;i&gt; &lt;br/&gt; Et comment la vie s'accroche &#224; rien, et comment ce n'est pas rien, ce film, ces deux hommes, le contraire de rien, tout, tout pour moi, ce cahier pour continuer, il faut dire, c'est tout pour moi, c'est tr&#232;s important de comprendre ces choses &#224; quoi on s'accroche.&lt;/i&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb42&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Ibid., p. 63.&#034; id=&#034;nh42&#034;&gt;42&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;br class='autobr' /&gt;
&lt;/i&gt; &lt;br/&gt; &lt;br/&gt; Les contradictions internes et oppositions vont se poursuivre dans la suite du texte. Le narrateur ne cherchera pas &#224; &lt;i&gt;comprendre&lt;/i&gt;. Il retourne imm&#233;diatement dans le r&#233;cit et &#233;vacue &lt;i&gt;sine die&lt;/i&gt; toute forme de r&#233;flexion. Le dire et la r&#233;p&#233;tition d'un dire unique sont la seule forme de compr&#233;hension et d'existence du narrateur.&lt;br class='autobr' /&gt; &lt;br/&gt; &lt;i&gt; &lt;br/&gt; Comme s'accroche une main sur la corde de la sonnette, &#224; Sombremanoir.&lt;/i&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb43&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Idem.&#034; id=&#034;nh43&#034;&gt;43&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;br class='autobr' /&gt;
&lt;/i&gt; &lt;br/&gt; &lt;br/&gt; La coupure radicale marque le retour au r&#233;cit. Elle d&#233;signe dans le r&#233;cit le passage &#224; la seconde partie du film alors m&#234;me qu'il n'y a pas de seconde partie du livre car il s'inscrit dans la continuit&#233; et dans le mouvement d'imm&#233;diatet&#233; du narrateur. L'intentionnalit&#233; autoriale se comprend par la place de cette coupure dans l'&#233;conomie du r&#233;cit et par les modalit&#233;s d'&#233;criture. En effet, la comparaison initiale entra&#238;ne la r&#233;p&#233;tition du verbe &#171; s'accrocher &#187; et inscrit clairement le passage des questions psychiques du narrateur &#224; l'image du film (sa description). En passant d'un sens figur&#233; &#224; un sens propre, c'est l'organisation de la r&#233;p&#233;tition qui instaure par l'&#233;criture la vibration d'une diff&#233;rence et qui propose une interrogation sur les conditions de ce passage. La question du remake prend alors la figure de cette seconde phrase verbale, incompl&#232;te et bancale. Elle a perdu toute structure principale. La notation descriptive qui renverse le r&#233;cit traduit la nature de la relation du narrateur au film ainsi que la structure du remake. La phrase suivante permet de le comprendre, le film de Mankiewicz &#233;tant marqu&#233; par une ellipse (&#171; L&#224;, il y a eu une ellipse : il y a eu deux jours dans le film qui sont pass&#233;s en trois minutes. &#187;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb44&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Idem.&#034; id=&#034;nh44&#034;&gt;44&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;). Tanguy Viel utilise les ressources de la r&#233;p&#233;tition pour mettre &#224; distance la r&#233;p&#233;tition. Les diff&#233;rents &#233;l&#233;ments esth&#233;tiques et litt&#233;raires sont ici &#233;labor&#233;s par un &#233;cart. La construction d'une mim&#233;tique fauss&#233;e traduit les propres limites de la tentation du remake. L'&#233;criture de Tanguy Viel d&#233;veloppe cet aspect par une oblicit&#233; ironique. L'ironie traduit alors la conscience critique d'une n&#233;cessit&#233; diff&#233;rentielle dans l'&#339;uvre. &lt;br class='autobr' /&gt; &lt;br/&gt; La dynamique critique de l'ironie est un processus fragile qui repose sur un &#233;cart vital ouvrant &#224; une pens&#233;e qui refuse l'effectivit&#233; du monde. C'est pourquoi elle travaille l'incertitude contre l'&#233;vidence et contre le consensus. L'&#233;v&#233;nement ironique de &lt;i&gt;Cin&#233;ma&lt;/i&gt; n'est pas li&#233; &#224; la construction du narrateur. Car il d&#233;signe au contraire une effectivit&#233; r&#233;ifi&#233;e du contemporain. L'ironie est nich&#233;e dans l'&#233;criture qui prend en charge les conditions de ses propres incertitudes pour tordre le donn&#233;. Le contenu de v&#233;rit&#233; de &lt;i&gt;Cin&#233;ma&lt;/i&gt; repose sur une &#233;criture traversant la contraction par une forme de r&#233;sistance qui critique les imm&#233;diatet&#233;s cursives et jouissives du contemporain normalis&#233;.&lt;br class='autobr' /&gt; &lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;hr /&gt;
		&lt;div class='rss_notes'&gt;&lt;div id=&#034;nb1&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh1&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 1&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;1&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Tanguy, Viel.- &lt;i&gt;Cin&#233;ma&lt;/i&gt;.- Paris : Minuit, 1999.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb2&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh2&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 2&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;2&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&lt;i&gt;Ibid.&lt;/i&gt;, p. 16.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb3&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh3&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 3&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;3&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&lt;i&gt;Ibid.&lt;/i&gt;, p. 19.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb4&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh4&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 4&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;4&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&lt;i&gt;Ibid.&lt;/i&gt;, p., 17. La position du narrateur serait alors la r&#233;ponse &#224; l'interrogation de Virginia Woolf &#171; raisonner ou intuitionner ? &#187;.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb5&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh5&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 5&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;5&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&lt;i&gt;Ibid.&lt;/i&gt;, p. 26.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb6&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh6&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 6&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;6&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&lt;i&gt;Ibid.&lt;/i&gt;, p., 84.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb7&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh7&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 7&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;7&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&lt;i&gt;Ibid.&lt;/i&gt;, p. 64.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb8&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh8&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 8&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;8&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&lt;i&gt;Ibid.&lt;/i&gt;, p. 9.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb9&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh9&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 9&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;9&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&lt;i&gt;Ibid.&lt;/i&gt;, p. 19.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb10&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh10&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 10&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;10&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&lt;i&gt;Idem&lt;/i&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb11&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh11&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 11&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;11&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&lt;i&gt;Ibid.&lt;/i&gt;, p. 18.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb12&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh12&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 12&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;12&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&lt;i&gt;Ibid.&lt;/i&gt;, p. 96.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb13&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh13&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 13&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;13&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&lt;i&gt;Idem.&lt;/i&gt;, voir pp. 37, 49 ou 113.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb14&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh14&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 14&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;14&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&lt;i&gt;Ibid.&lt;/i&gt;, p. 20&lt;br class='autobr' /&gt;
Mais la silhouette inqui&#233;tante du narrateur se d&#233;veloppe durant le r&#233;cit : &lt;br class='autobr' /&gt;
&#171; J'ai du mal &#224; comprendre qu'on ne trouve pas ce film formidable &#187; (p. 26)&lt;br class='autobr' /&gt;
&#171; M&#234;me des amis &#224; moi [&#8230;], et j'en n'aurais pas &#233;t&#233; l&#224;, je ne les aurais pas aid&#233;s &#224; comprendre certaines finesses, ils penseraient encore que ce film n'est pas formidable. &#187; (pp. 28-29)&lt;br class='autobr' /&gt;
&#171; [I]ls ne sont pas excusables pour autant [&#8230;] on ne dit pas d'un film qu'il n'est pas formidable&#8230; &#187; (p. 29) &lt;br class='autobr' /&gt;
&#171; [E]t je ne voudrais pas avoir &#224; revenir l&#224;-dessus, [&#8230;] ni m'&#233;nerver encore sur certains qui n'ont rien vu, et pas trouv&#233; ce film formidable &#187; (p. 72) &lt;br class='autobr' /&gt;
&#171; [M]ais quand ils se permettent certains jugements, des jugements comme &#171; pas formidable &#187;, alors&#8230; Pas formidable, et &#231;a veut dire quoi, cette expression &#187; (p. 82)&lt;br class='autobr' /&gt;
&#171; Et dire que certains (qu'on me pardonne ici, qu'on me pardonne, mais j'insiste), dire que certains ne trouvent pas &#231;a formidable, cette expression si stupide, pas &#231;a formidable, &#231;a, Sleuth &#187; (p. 26)&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb15&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh15&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 15&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;15&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&lt;i&gt;Ibid.&lt;/i&gt;, p. 26.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb16&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh16&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 16&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;16&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&lt;i&gt;Ibid.&lt;/i&gt;, p. 100.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb17&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh17&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 17&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;17&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&lt;i&gt;Ibid.&lt;/i&gt;, p. 101.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb18&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh18&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 18&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;18&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&lt;i&gt;Ibid.&lt;/i&gt;, pp. 101-102.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb19&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh19&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 19&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;19&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&lt;i&gt;Ibid.&lt;/i&gt;, p. 96.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb20&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh20&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 20&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;20&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&lt;i&gt;Ibid.&lt;/i&gt;, p. 97.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb21&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh21&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 21&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;21&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&lt;i&gt;Ibid.&lt;/i&gt;, p. 117.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb22&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh22&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 22&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;22&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&lt;i&gt;Ibid.&lt;/i&gt;, p. 43.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb23&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh23&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 23&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;23&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&lt;i&gt;Ibid.&lt;/i&gt;, p. 15.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb24&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh24&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 24&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;24&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&lt;i&gt;Ibid.&lt;/i&gt;, p. 13.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb25&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh25&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 25&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;25&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&lt;i&gt;Ibid.&lt;/i&gt;, p. 119.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb26&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh26&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 26&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;26&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&lt;i&gt;Ibid.&lt;/i&gt;, p. 88.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb27&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh27&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 27&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;27&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&lt;i&gt;Ibid.&lt;/i&gt;, p. 89.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb28&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh28&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 28&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;28&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&lt;i&gt;Ibid.&lt;/i&gt;, voir pp. 59, 62 ou 99.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb29&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh29&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 29&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;29&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&lt;i&gt;Ibid.&lt;/i&gt;, voir pp. 62, 74, 88, 89 ou 99.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb30&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh30&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 30&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;30&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;On trouve p. 98 la m&#234;me construction syntaxique de double va-et-vient identificatoire. C'est le m&#234;me syst&#232;me d'illusion. Le pivot subjectif de la parole autoritaire plonge le spectateur dans le n&#233;ant en soulignant qu'il est bel et bien bern&#233; dans et par cette identification au &lt;i&gt;nous&lt;/i&gt; :&lt;br class='autobr' /&gt;
&#171; [N]ous, spectateurs, avec lui ou contre lui, parce qu'on devient de plus en plus Andrew &#224; ce moment-l&#224; du film, je veux dire, de plus en plus, c'est Andrew qui devient comme nous, bern&#233;s jusqu'au bout. &#187;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb31&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh31&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 31&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;31&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&lt;i&gt;Ibid.&lt;/i&gt;, p. 93.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb32&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh32&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 32&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;32&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Tanguy, Viel.- &lt;i&gt;Cin&#233;ma&lt;/i&gt;.- &lt;i&gt;Op. cit.&lt;/i&gt;, p. 62.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb33&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh33&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 33&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;33&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&lt;i&gt;Idem&lt;/i&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb34&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh34&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 34&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;34&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;J., Laplanche, J.-B., Pontalis.- &lt;i&gt;Vocabulaire de psychanalyse&lt;/i&gt;.- Paris : Presses Universitaires de France, 1981.- p. 306.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb35&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh35&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 35&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;35&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Jean-Fran&#231;ois, Lyotard.- &lt;i&gt;L'inhumain&lt;/i&gt;.- Paris : Galil&#233;e, 1988.- p. 41.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb36&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh36&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 36&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;36&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Theodor W., Adorno.- &lt;i&gt;Th&#233;orie esth&#233;tique&lt;/i&gt;./ traduit de l'allemand par Marc Jimenez.- Paris : Klincksieck, 2004.- pp. 156-158.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb37&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh37&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 37&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;37&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Tanguy, Viel.- &lt;i&gt;Cin&#233;ma&lt;/i&gt;.- &lt;i&gt;Op. cit.&lt;/i&gt;, voir pp. 53-54.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb38&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh38&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 38&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;38&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&lt;i&gt;Ibid.&lt;/i&gt;, p. 79.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb39&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh39&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 39&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;39&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Voir &lt;i&gt;The Ghost and Mrs Muir&lt;/i&gt;( &lt;i&gt;L'aventure de Mme Muir&lt;/i&gt;, 1947, USA) ; &lt;i&gt;House of Strangers&lt;/i&gt; (&lt;i&gt;La Maison des &#233;trangers&lt;/i&gt;, 1949, USA) ; &lt;i&gt;Five Fingers&lt;/i&gt; (&lt;i&gt;L'affaire Cic&#233;ron&lt;/i&gt;, 1952, USA) ; &lt;i&gt;The Barefoot Contessa&lt;/i&gt; (&lt;i&gt;La&lt;/i&gt; &lt;i&gt;Comtesse aux pieds nus&lt;/i&gt;, 1954, USA) ; &lt;i&gt;Cleopatra&lt;/i&gt; (&lt;i&gt;Cl&#233;op&#226;tre&lt;/i&gt;, 1963, USA) ; &lt;i&gt;The Honey Pot&lt;/i&gt; (&lt;i&gt;Gu&#233;pier pour&lt;/i&gt; &lt;i&gt;trois abeilles&lt;/i&gt;, 1967, USA) ; &lt;i&gt;Sleuth&lt;/i&gt; (&lt;i&gt;Le Limier&lt;/i&gt;, 1972, USA).&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb40&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh40&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 40&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;40&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Voir &lt;i&gt;The Ghost and Mrs Muir &lt;/i&gt;(&lt;i&gt;L'aventure de Mme Muir&lt;/i&gt;, 1947, USA) ; &lt;i&gt;All About Eve&lt;/i&gt; (&lt;i&gt;Eve&lt;/i&gt;, 1950, USA) ; &lt;i&gt;People Will Talk&lt;/i&gt; (&lt;i&gt;On murmure dans la ville&lt;/i&gt;, 1951, USA) ; &lt;i&gt;The Barefoot Contessa&lt;/i&gt; (&lt;i&gt;La Comtesse aux pieds nus&lt;/i&gt;, 1954, USA) ; &lt;i&gt;Suddenly Last Summer&lt;/i&gt; (&lt;i&gt;Soudain l'&#233;t&#233; dernier&lt;/i&gt;, 1959, USA) ; &lt;i&gt;The Honey Pot&lt;/i&gt; (&lt;i&gt;Gu&#234;pier pour&lt;/i&gt; &lt;i&gt;trois abeilles&lt;/i&gt;, 1967, USA) ; &lt;i&gt;Sleuth&lt;/i&gt; (&lt;i&gt;Le Limier&lt;/i&gt;, 1972, USA).&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb41&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh41&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 41&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;41&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Tanguy, Viel.- &lt;i&gt;Cin&#233;ma&lt;/i&gt;.- &lt;i&gt;Op. cit.&lt;/i&gt;, voir pp. 58-59.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb42&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh42&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 42&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;42&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&lt;i&gt;Ibid.&lt;/i&gt;, p. 63.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb43&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh43&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 43&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;43&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&lt;i&gt;Idem&lt;/i&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb44&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh44&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 44&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;44&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&lt;i&gt;Idem&lt;/i&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>Le bonheur de Madame Muir. Sur quelques fant&#244;mes de Mankiewicz</title>
		<link>https://sebastienrongier.net/spip.php?article321</link>
		<guid isPermaLink="true">https://sebastienrongier.net/spip.php?article321</guid>
		<dc:date>2016-12-31T16:14:02Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>S&#233;bastien Rongier</dc:creator>


		<dc:subject>Rongier S&#233;bastien</dc:subject>
		<dc:subject>Mankiewicz</dc:subject>
		<dc:subject>fant&#244;me</dc:subject>
		<dc:subject>Th&#233;orie des fant&#244;mes</dc:subject>
		<dc:subject>Cin&#233;ma</dc:subject>

		<description>&lt;p&gt;Conf&#233;rence du 9 novembre 2016 pour la Troisi&#232;me Biennale Kolt&#232;s Metz 3-19 novembre 2016 &#171; Hantises &#187;.&lt;/p&gt;

-
&lt;a href="https://sebastienrongier.net/spip.php?rubrique63" rel="directory"&gt;2016&lt;/a&gt;

/ 
&lt;a href="https://sebastienrongier.net/spip.php?mot4" rel="tag"&gt;Rongier S&#233;bastien&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://sebastienrongier.net/spip.php?mot21" rel="tag"&gt;Mankiewicz&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://sebastienrongier.net/spip.php?mot94" rel="tag"&gt;fant&#244;me&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://sebastienrongier.net/spip.php?mot95" rel="tag"&gt;Th&#233;orie des fant&#244;mes&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://sebastienrongier.net/spip.php?mot151" rel="tag"&gt;Cin&#233;ma&lt;/a&gt;

		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p&gt;A l'occasion d'une invitation &#224; la &lt;a href=&#034;http://sebastienrongier.net/spip.php?article320&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Biennale Kolt&#232;s&lt;/a&gt;de Metz pour parler de &lt;a href=&#034;http://sebastienrongier.net/spip.php?rubrique45&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;&lt;i&gt;Th&#233;orie des fant&#244;mes&lt;/i&gt;&lt;/a&gt;, j'ai propos&#233;, entre autres choses, un petit parcours &#224; l'int&#233;rieur de &lt;i&gt;L'Aventure de Madame Muir&lt;/i&gt; (&lt;i&gt;The Ghost ans Mrs Muir&lt;/i&gt;, 1947) de Mankiewicz. &lt;br class='autobr' /&gt; &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Peut-&#234;tre un tremplin pour un jour aller plus loin dans une travers&#233;e du fantomal de l'oeuvre du cin&#233;aste, ayant d&#233;j&#224; eu l'occasion d'explorer quelques &#233;l&#233;ments de &lt;a href=&#034;http://sebastienrongier.net/spip.php?article54&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;&lt;i&gt;La Comtesse aux pieds nus&lt;/i&gt;&lt;/a&gt;, autour de la mise en sc&#232;ne du corps comme absence par la fragmentation du r&#233;cit, et par la pr&#233;sence de la statue comme &lt;i&gt;dernier portrait&lt;/i&gt; et authentification d'une hantise. &lt;br class='autobr' /&gt; &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Une id&#233;e, donc. A suivre. En attendant, ce petit texte, comme une &#233;bauche.&lt;br class='autobr' /&gt; &lt;br&gt; &lt;br&gt; &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;div class='spip_document_703 spip_document spip_documents spip_document_image spip_documents_center spip_document_center'&gt;
&lt;figure class=&#034;spip_doc_inner&#034;&gt; &lt;a href='https://sebastienrongier.net/IMG/jpg/Affiche_Muir.jpg' class=&#034;spip_doc_lien mediabox&#034; type=&#034;image/jpeg&#034;&gt; &lt;img src='https://sebastienrongier.net/IMG/jpg/Affiche_Muir.jpg?1637577904' width='500' height='683' alt='' /&gt;&lt;/a&gt;
&lt;/figure&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;br&gt; &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Le bonheur de Madame Muir&lt;/strong&gt;&lt;br class='autobr' /&gt; &lt;br&gt; &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt; &lt;br/&gt; Le cin&#233;ma de Mankiewicz peut &#234;tre envisag&#233; sur le registre de la revenance et du fantomal. Les films de Mankiewicz reposent sur une v&#233;ritable hantologie entre fant&#244;me, retour des morts ou des disparus, &#224; commencer par cette merveille qu'est &lt;i&gt;L'Aventure de Madame Muir&lt;/i&gt; (&lt;i&gt;The Ghost ans Mrs Muir&lt;/i&gt;, 1947).&lt;br class='autobr' /&gt; &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt; &lt;br/&gt; Lucy Muir, veuve depuis un an quitte au d&#233;but du XX&#232;me si&#232;cle son oppressante belle famille londonienne et d&#233;cide de s'installer au bord de la mer avec sa fille et sa gouvernante. Elle s'installe dans une maison hant&#233;e par le fant&#244;me de l'ancien propri&#233;taire de la maison, un marin bourru comme savent l'&#234;tre les fant&#244;mes. Une relation tr&#232;s complice se noue entre Lucy Muir et le capitaine Daniel Gregg, ce dernier dictant ses m&#233;moires &#224; Lucy. Le fant&#244;me dispara&#238;t, s'effa&#231;ant presque de la m&#233;moire de Lucy lorsque cette derni&#232;re tombe amoureuse d'un soupirant malhonn&#234;te. Lucy ne reverra jamais de son vivant son amour fantomal.&lt;br class='autobr' /&gt; &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt; &lt;br/&gt; Ce film de Mankiewicz formule dans sa mise en sc&#232;ne des pistes th&#233;oriques pour penser l'apparition. Qu'est-ce qu'appara&#238;tre au cin&#233;ma ? Qu'est-ce qu'une apparition de fant&#244;me au cin&#233;ma sinon un jeu de miroir ? De plus, Mankiewicz, comme tous les cin&#233;astes qui se penchent s&#233;rieusement sur la condition cin&#233;matographique du fantomal suit les le&#231;ons shakespeariennes de la variation et de la complexit&#233;. Le fant&#244;me est une image complexe. Mankiewicz travail visuellement la premi&#232;re apparition du fant&#244;me.&lt;br class='autobr' /&gt; &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt; &lt;br/&gt; &lt;i&gt;The Ghost ans Mrs Muir&lt;/i&gt; travaille le fait fantomal sur :&lt;br class='autobr' /&gt; &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt; &lt;br/&gt; &lt;strong&gt;1/ la mise en sc&#232;ne de l'image &lt;/strong&gt;(8'15) : ce qui appara&#238;t d'abord, c'est un portrait du capitaine Gregg, une peinture. L'image r&#233;elle pr&#233;c&#232;de l'apparition. D'o&#249; la r&#233;action de Lucy : &#171; of course it's a painting &#187;. Imm&#233;diatement, l'image indique un trouble sur la r&#233;alit&#233; de la pr&#233;sence. Qu'est-ce qui est pr&#233;sent ici l'&lt;i&gt;eik&#244;n&lt;/i&gt; ou l'eid&#244;lon ?&lt;br class='autobr' /&gt; &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;div class='spip_document_704 spip_document spip_documents spip_document_image spip_documents_center spip_document_center'&gt;
&lt;figure class=&#034;spip_doc_inner&#034;&gt; &lt;img src='https://sebastienrongier.net/IMG/png/Muir_1.png?1637577926' width='500' height='380' alt='' /&gt;
&lt;/figure&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;br&gt; &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt; &lt;br/&gt; &lt;strong&gt;2/ La mise en sc&#232;ne de l'apparition par l'ombre &lt;/strong&gt;(16'10) : Lucy s'endort. Elle peut r&#234;ver du capitaine Gregg car elle a &#233;t&#233; impressionn&#233;e par le portrait du marin et par la premi&#232;re visite au cours de laquelle l'agent immobilier r&#233;v&#232;le qu'il s'agit d'une maison hant&#233;e.&lt;br class='autobr' /&gt; &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;div class='spip_document_705 spip_document spip_documents spip_document_image spip_documents_center spip_document_center'&gt;
&lt;figure class=&#034;spip_doc_inner&#034;&gt; &lt;img src='https://sebastienrongier.net/IMG/png/Muir_2.png?1637577927' width='500' height='380' alt='' /&gt;
&lt;/figure&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;La premi&#232;re apparition du fant&#244;me repose sur un d&#233;coupe tr&#232;s pr&#233;cis : fen&#234;tre comme surcadrage, mouvement d'appareil circulaire passant du visage de Lucy endormie, &#224; l'horloge indiquant 4h, ensuite un travelling arri&#232;re montre le chien, puis l'ombre d'une silhouette tr&#232;s d&#233;coup&#233;e s'avan&#231;ant vers Lucy, et dans un dernier mouvement plan sur l'horloge. Ce traitement tr&#232;s visuel pose la question du point de vue : est-ce le point de vue du fant&#244;me ou est-ce celui du r&#234;ve ? &lt;br class='autobr' /&gt; &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;div class='spip_document_706 spip_document spip_documents spip_document_image spip_documents_center spip_document_center'&gt;
&lt;figure class=&#034;spip_doc_inner&#034;&gt; &lt;img src='https://sebastienrongier.net/local/cache-vignettes/L315xH240/Muir_3_-_copie-ab307.png?1750048979' width='315' height='240' alt='' /&gt;
&lt;/figure&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;br&gt;
&lt;div class='spip_document_707 spip_document spip_documents spip_document_image spip_documents_center spip_document_center'&gt;
&lt;figure class=&#034;spip_doc_inner&#034;&gt; &lt;img src='https://sebastienrongier.net/local/cache-vignettes/L315xH240/Muir_4_-_copie-c4cdd.png?1750048979' width='315' height='240' alt='' /&gt;
&lt;/figure&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;br&gt;
&lt;div class='spip_document_708 spip_document spip_documents spip_document_image spip_documents_center spip_document_center'&gt;
&lt;figure class=&#034;spip_doc_inner&#034;&gt; &lt;img src='https://sebastienrongier.net/local/cache-vignettes/L315xH240/Muir_5_-_copie-aba53.png?1750048979' width='315' height='240' alt='' /&gt;
&lt;/figure&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;br&gt;
&lt;div class='spip_document_709 spip_document spip_documents spip_document_image spip_documents_center spip_document_center'&gt;
&lt;figure class=&#034;spip_doc_inner&#034;&gt; &lt;img src='https://sebastienrongier.net/local/cache-vignettes/L315xH240/Muir_6_-_copie-7bb00.png?1750048979' width='315' height='240' alt='' /&gt;
&lt;/figure&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;br&gt;
&lt;div class='spip_document_710 spip_document spip_documents spip_document_image spip_documents_center spip_document_center'&gt;
&lt;figure class=&#034;spip_doc_inner&#034;&gt; &lt;img src='https://sebastienrongier.net/local/cache-vignettes/L315xH240/Muir_7_-_copie-26984.png?1750048979' width='315' height='240' alt='' /&gt;
&lt;/figure&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;br&gt;
&lt;p&gt;C'est le temps du fant&#244;me.
&lt;br&gt; &lt;br&gt; &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt; &lt;br/&gt; &lt;strong&gt;3/ Rencontre avec le fant&#244;me&lt;/strong&gt; (21'20) : le probl&#232;me central est toujours celui de la rencontre&#8230; comment faire cohabiter deux entit&#233;s qui ne sont pas faites pour se rencontrer. La premi&#232;re rencontre, qu'elle soit amoureuse ou fantomale est toujours significative et symbolique. Ici tout a lieu dans la cuisine, mani&#232;re de d&#233;placer et de d&#233;jouer la symbolique et la frayeur (Hitchcock et Stephen King n'ont pas encore transform&#233; les lieux du quotidien en espace de l'horreur). La cuisine invite &#224; la com&#233;die, tout en proposant une le&#231;on de mise en sc&#232;ne : Lucy est emp&#234;ch&#233;e de voir. Elle est dans le noir. Toutes les lumi&#232;res s'&#233;teignent. Elle met en cause le fant&#244;me et le somme d'appara&#238;tre. &lt;br class='autobr' /&gt; &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;div class='spip_document_711 spip_document spip_documents spip_document_image spip_documents_center spip_document_center'&gt;
&lt;figure class=&#034;spip_doc_inner&#034;&gt; &lt;img src='https://sebastienrongier.net/IMG/png/Muir_8.png?1637577927' width='500' height='380' alt='' /&gt;
&lt;/figure&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;br&gt;
&lt;p&gt; &lt;br/&gt; Or, il n'appara&#238;t pas mais signifie sa pr&#233;sence par la voix. La voix off est ici voix d'ombre. Le fant&#244;me signifie sa pr&#233;sence par la voix. Ce qui appara&#238;t, c'est d'abord une disparition qui ordonne &#171; Allumez une bougie &#187;. Le fant&#244;me, comme je l'ai dit, doit &#234;tre vu, rendu visible pour signifier son existence. Le fant&#244;me du capitaine met litt&#233;ralement en sc&#232;ne son apparition dans cette cuisine. Lucy allume une bougie. La lumi&#232;re, comme signe de visibilit&#233;, permet de rendre pr&#233;sent ce qui a toujours &#233;t&#233; l&#224;, le fant&#244;me de Gregg, tapi dans l'ombre de la cuisine, apparition qui rappelle la d&#233;couverte initiale du tableau. &lt;br class='autobr' /&gt; &lt;br/&gt; Cette mise en pr&#233;sence des deux personnages dans le m&#234;me plan (celui de l'apparition et de la rencontre effective), est imm&#233;diatement r&#233;sorb&#233; par une s&#233;rie de champs/contrechamps qui souligne la s&#233;paration des deux personnages (cela deviendra en objet th&#233;orique d&#233;cisif chez Kubrick). Dans ce film, les apparition/disparition du capitaine Gregg se multiplient &#224; l'occasion des champs/contrechamps.&lt;br class='autobr' /&gt; &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;div class='spip_document_712 spip_document spip_documents spip_document_image spip_documents_center spip_document_center'&gt;
&lt;figure class=&#034;spip_doc_inner&#034;&gt; &lt;img src='https://sebastienrongier.net/IMG/png/Muir_9.png?1637577928' width='500' height='380' alt='' /&gt;
&lt;/figure&gt;
&lt;/div&gt; &lt;br&gt;
&lt;div class='spip_document_713 spip_document spip_documents spip_document_image spip_documents_center spip_document_center'&gt;
&lt;figure class=&#034;spip_doc_inner&#034;&gt; &lt;img src='https://sebastienrongier.net/IMG/png/Muir_10.png?1637577927' width='500' height='380' alt='' /&gt;
&lt;/figure&gt;
&lt;/div&gt; &lt;p&gt;&lt;br&gt; &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt; &lt;br/&gt; Voil&#224;, les pr&#233;sentations &#233;tant faites, la question est d&#233;sormais de savoir pourquoi Gregg hante cette maison. Le r&#233;cit populaire veut qu'il s'agisse d'un suicide. Gregg infirme cela et indique qu'il s'agit d'un banal accident li&#233; au gaz. &lt;br class='autobr' /&gt; &lt;br/&gt; Il n'est donc pas mal mort mais on a mal compris sa mort. Le myst&#232;re est r&#233;solu. Pourquoi reste-il ? Parce qu'il veut transformer sa maison en foyer pour marin. C'est une piste. Deux autres pistes se r&#233;v&#232;lent possible : d'abord, l'histoire d'amour qui se nouent entre les deux personnages ; ensuite la question de la m&#233;moire : comme tout fant&#244;me Gregg veut que l'on se souvienne de lui : Pour aider Lucy &#224; court d'argent, il propose de r&#233;diger ses m&#233;moires de vieux loup de mer sous sa dict&#233;e. Elle devient l'&#233;crivain &#224; succ&#232;s de ses m&#233;moires transform&#233;es en roman. Il s'assure donc l'injonction shakespearienne du &lt;i&gt;Remember me&lt;/i&gt;&#8230; y compris dans les m&#233;moires affectives des trois femmes de la maison, Lucy et sa fille Anna, ainsi que la gouvernante Martha. On ne dit rien sur le chien du film.&lt;br class='autobr' /&gt; &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;div class='spip_document_714 spip_document spip_documents spip_document_image spip_documents_center spip_document_center'&gt;
&lt;figure class=&#034;spip_doc_inner&#034;&gt; &lt;img src='https://sebastienrongier.net/IMG/png/Muir_11.png?1637577927' width='500' height='380' alt='' /&gt;
&lt;/figure&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;br&gt; &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt; &lt;br/&gt; Sans &#234;tre complet sur ce point, il faut ajouter que Mankiewicz utilise &#233;galement le ressort d'Hamlet du fant&#244;me vu seulement par Lucy alors que sa belle famille lui rend visite. Ici grand moment de com&#233;die. Je laisse volontairement de c&#244;t&#233; les diff&#233;rentes apparitions de Gregg et les diff&#233;rentes modalit&#233;s d'usage de la voix du fant&#244;me (il y a une v&#233;ritable d&#233;clinaison de la voix fantomal dans ce film, comme dans &lt;i&gt;Hamlet&lt;/i&gt;).&lt;br class='autobr' /&gt; &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;div class='spip_document_715 spip_document spip_documents spip_document_image spip_documents_center spip_document_center'&gt;
&lt;figure class=&#034;spip_doc_inner&#034;&gt; &lt;img src='https://sebastienrongier.net/IMG/png/Muir_12.png?1637577927' width='500' height='380' alt='' /&gt;
&lt;/figure&gt;
&lt;/div&gt; &lt;p&gt;&lt;br&gt; &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt; &lt;br/&gt; &lt;strong&gt;4/ La disparition de Daniel Gregg &lt;/strong&gt; : La disparition de Daniel Gregg (1h16'29) est un adieu sentimental. Le capitaine s'en va car Lucy a choisi la vie (un amoureux). &lt;br class='autobr' /&gt; &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt; &lt;br/&gt; La s&#233;quence est un long monologue &#233;nonc&#233; par Gregg durant le sommeil de Lucy. Il s'approche de son visage, comme pour l'embrasser. Mais tout contact est impossible. Il s'approche pour lui murmurer, lui signifier sa disparition, et induire l'id&#233;e qu'il n'a jamais &#233;t&#233; qu'un r&#234;ve. Le fant&#244;me dispara&#238;t en s'identifiant &#224; un personnage issu d'un r&#234;ve. En indiquant que &#171; les r&#234;ves s'&#233;vanouissent au r&#233;veil &#187;, la figure du capitaine s'efface progressivement de l'image et dispara&#238;t sur un &#171; Goodbye my darling &#187;. On retrouve ici un le topos pneumatologique du fant&#244;me qu'on retrouve dans &lt;i&gt;Hamlet&lt;/i&gt;, mais qu'on peut lire chez Hom&#232;re. &lt;br class='autobr' /&gt; &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;div class='spip_document_716 spip_document spip_documents spip_document_image spip_documents_center spip_document_center'&gt;
&lt;figure class=&#034;spip_doc_inner&#034;&gt; &lt;img src='https://sebastienrongier.net/IMG/png/Muir_13.png?1637577927' width='500' height='380' alt='' /&gt;
&lt;/figure&gt;
&lt;/div&gt; &lt;br&gt;
&lt;div class='spip_document_717 spip_document spip_documents spip_document_image spip_documents_center spip_document_center'&gt;
&lt;figure class=&#034;spip_doc_inner&#034;&gt; &lt;img src='https://sebastienrongier.net/IMG/png/Muir_14.png?1637577927' width='500' height='380' alt='' /&gt;
&lt;/figure&gt;
&lt;/div&gt; &lt;br&gt;
&lt;p&gt; &lt;br/&gt; Le rapport r&#234;ve/fant&#244;me structure le film comme la tradition fantomale :&lt;br class='autobr' /&gt; &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt; &#8212; le film se contruit sur ce motif du r&#234;ve : Lucy dort au moment de la premi&#232;re apparition de Gregg et au moment de cette adieu-disparition. Le th&#232;me du r&#234;ve devient un motif f&#233;d&#233;rateur de Lucy et de sa fille autour du personnage du capitaine.&lt;br class='autobr' /&gt; &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;div class='spip_document_718 spip_document spip_documents spip_document_image spip_documents_center spip_document_center'&gt;
&lt;figure class=&#034;spip_doc_inner&#034;&gt; &lt;img src='https://sebastienrongier.net/IMG/png/Muir_15.png?1637577927' width='500' height='380' alt='' /&gt;
&lt;/figure&gt;
&lt;/div&gt; &lt;br&gt;
&lt;p&gt; &lt;br/&gt; &#8212; L'Antiquit&#233; grecque parle de &lt;i&gt;oneirophantos &lt;/i&gt; pour &#233;voquer ces fant&#244;mes (&lt;i&gt;oneirophantos &lt;/i&gt; : apparition qui se produit dans un songe). La tradition catholique qui suivra l'invention du Purgatoire justifie l'existence des fant&#244;mes apparaissant dans les songes comme porteurs d'une parole explicative de l'existence du Purgatoire. &lt;br class='autobr' /&gt; &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;div class='spip_document_719 spip_document spip_documents spip_document_image spip_documents_center spip_document_center'&gt;
&lt;figure class=&#034;spip_doc_inner&#034;&gt; &lt;img src='https://sebastienrongier.net/IMG/png/Muir_16.png?1637577927' width='500' height='380' alt='' /&gt;
&lt;/figure&gt;
&lt;/div&gt; &lt;br&gt;
&lt;div class='spip_document_720 spip_document spip_documents spip_document_image spip_documents_center spip_document_center'&gt;
&lt;figure class=&#034;spip_doc_inner&#034;&gt; &lt;img src='https://sebastienrongier.net/IMG/png/Muir_17.png?1637577927' width='500' height='380' alt='' /&gt;
&lt;/figure&gt;
&lt;/div&gt; &lt;br&gt;
&lt;div class='spip_document_721 spip_document spip_documents spip_document_image spip_documents_center spip_document_center'&gt;
&lt;figure class=&#034;spip_doc_inner&#034;&gt; &lt;img src='https://sebastienrongier.net/IMG/png/Muir_18.png?1637577927' width='500' height='380' alt='' /&gt;
&lt;/figure&gt;
&lt;/div&gt; &lt;p&gt;&lt;br&gt; &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt; &lt;br/&gt; Cependant, dans &lt;i&gt;L'Aventure de Madame Muir&lt;/i&gt; ce qui dispara&#238;t c'est l'apparition du fant&#244;me, pas le fant&#244;me lui-m&#234;me. Ce film de Mankiewicz permet donc de d&#233;ployer les diff&#233;rentes formes d'images, &#224; commencer par le portrait de Gregg, entre image r&#233;elle, image mentale et pr&#233;sence effective d'une absence. Plus essentiellement, le fant&#244;me est ici &#224; entendre comme une m&#233;taphore de la cr&#233;ation.&lt;br class='autobr' /&gt; &lt;br&gt; &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt; &lt;br/&gt; D'abord il est image, puis il fait image, avant de doublement faire r&#233;cit. Enfin, ce fant&#244;me appara&#238;t figure de l'&#233;crivain, et peut-&#234;tre comme double r&#234;v&#233; du cin&#233;aste :&lt;/p&gt;
&lt;p&gt; &lt;br/&gt; &#8212; il est du c&#244;t&#233; d'une dimension collective de la cr&#233;ation : le r&#233;cit est &#233;crit par Lucy et Gregg &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt; &lt;br/&gt; &#8212; il est du c&#244;t&#233; de la production d'image, et de la mise en sc&#232;ne d'images (mettre en sc&#232;ne sa propre apparition)
&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt; &lt;br/&gt; &#8212; l'image de Gregg peut &#233;galement &#234;tre envisag&#233;e comme le double d'un Mankiewicz, &#233;ternel grincheux-bougon de l'industrie hollywoodienne, Mankiewicz ayant &#233;crit tous les dialogues de Gregg.&lt;br class='autobr' /&gt; &lt;br/&gt; &lt;br/&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Et puis, il y a la fin du film...&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>Absence et disparition dans le film La Comtesse aux pieds nus </title>
		<link>https://sebastienrongier.net/spip.php?article54</link>
		<guid isPermaLink="true">https://sebastienrongier.net/spip.php?article54</guid>
		<dc:date>2008-11-28T22:07:44Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>S&#233;bastien Rongier</dc:creator>


		<dc:subject>Rongier S&#233;bastien</dc:subject>
		<dc:subject>Mankiewicz</dc:subject>
		<dc:subject>Cin&#233;ma</dc:subject>

		<description>
&lt;p&gt;Ce texte date de 1998, d'une approche de ce film de Mankiewicz au terme d'une r&#233;flexion sur le cin&#233;ma dans le cadre d'un s&#233;minaire dirig&#233; par Daniel Serceau, puis Christian Delage. &lt;br class='autobr' /&gt;
Le cin&#233;ma de Mankiewicz trottait dans la t&#234;te depuis longtemps. Pour diverses raisons qu'on &#233;num&#233;rera pas ici. Juste apr&#232;s ce travail, on retrouvera Mankiewiecz avec la lecture de Tanguy Viel et son Cin&#233;ma, paru en 1999... et plus tard, la r&#233;flexion men&#233;e sur ce livre dont on trouve trace ici. &lt;br class='autobr' /&gt; Le texte mis en (&#8230;)&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="https://sebastienrongier.net/spip.php?rubrique80" rel="directory"&gt;1998&lt;/a&gt;

/ 
&lt;a href="https://sebastienrongier.net/spip.php?mot4" rel="tag"&gt;Rongier S&#233;bastien&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://sebastienrongier.net/spip.php?mot21" rel="tag"&gt;Mankiewicz&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://sebastienrongier.net/spip.php?mot151" rel="tag"&gt;Cin&#233;ma&lt;/a&gt;

		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p&gt;Ce texte date de 1998, d'une approche de ce film de Mankiewicz au terme d'une r&#233;flexion sur le cin&#233;ma dans le cadre d'un s&#233;minaire dirig&#233; par Daniel Serceau, puis Christian Delage.
&lt;br&gt;
&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Le cin&#233;ma de Mankiewicz trottait dans la t&#234;te depuis longtemps. Pour diverses raisons qu'on &#233;num&#233;rera pas ici. Juste apr&#232;s ce travail, on retrouvera Mankiewiecz avec la lecture de Tanguy Viel et son &lt;i&gt;Cin&#233;ma&lt;/i&gt;, paru en 1999... et plus tard, la r&#233;flexion men&#233;e sur ce livre dont on trouve trace &lt;a href=&#034;http://www.publie.net/tnc/spip.php?article89&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;ici&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Le texte mis en ligne a &#233;t&#233; l&#233;g&#232;rement retouch&#233;, et m&#233;riterait de nouveaux &#233;claircissements. Par ailleurs, on esp&#232;re pouvoir mettre en ligne prochainement le chantier de notes prises au cours des premiers visionnages du films. En attendant, voici ce texte.&lt;br class='autobr' /&gt;
#####&lt;/p&gt;
&lt;hr class=&#034;spip&#034; /&gt;
&lt;p&gt;#####&lt;/p&gt;
&lt;div class='spip_document_117 spip_document spip_documents spip_document_image spip_documents_center spip_document_center'&gt;
&lt;figure class=&#034;spip_doc_inner&#034;&gt; &lt;img src='https://sebastienrongier.net/local/cache-vignettes/L480xH250/comtesse_affiche-7ab81.jpg?1750659549' width='480' height='250' alt='' /&gt;
&lt;/figure&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;La Comtesse aux pied nus&lt;/i&gt; (&lt;i&gt;The Barefoot Contessa&lt;/i&gt;, 1954), c'est d'abord le myst&#232;re d'une femme, myst&#232;re que ce film tente de percer, de saisir. Le personnage central s'appelle Maria. Elle est cette &#171; comtesse aux pieds nus &#187; interpr&#233;t&#233;e par Ava Garner, cet &#234;tre qui &#233;chappe au sens. Au terme du film, que saura-t-on de Maria ? Que le myst&#232;re reste intact, que cette femme &#233;chappera &#224; tout sens, qu'elle restera ind&#233;finissable, et infiniment perdue dans une impossibilit&#233;.&lt;br/&gt;
&lt;i&gt;La Comtesse aux pieds nus&lt;/i&gt; pose le probl&#232;me g&#233;n&#233;ral de l'illusion &#8211; un th&#232;me au c&#339;ur de l'&#339;uvre de Mankiewicz. Dans ce film, le r&#233;alisateur multiplie ces enjeux tant au niveau de la narration que de l'image, de l'ench&#226;ssement des r&#233;cits, de la repr&#233;sentation du cin&#233;ma hollywoodien ou de l'amour. &lt;br/&gt;
&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;L'interrogation porte ici sur Maria, ou plus exactement sur ce qui appara&#238;t de Maria. Elle est le personnage central, certes, mais appara&#238;t-elle dans le film ? Que voit-on de Maria ? Et tout simplement voit-on Maria ? Ce que l'on voudrait avancer c'est l'id&#233;e que Maria n'appara&#238;t jamais dans le film. Son mode d'apparition est d'abord celui de la disparition. Car il est tout bonnement impossible de voir Maria. Ce que l'on voit d'elle, c'est le r&#233;cit d'une disparition, d'un &#233;videment et d'une impossible apparition. &lt;br/&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt; &lt;br&gt;
&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;div align=&#034;center&#034;&gt;LE RECIT DE L'EVIDEMENT&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;br&gt;
&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;La disparition inaugurale&lt;/strong&gt;
&lt;br&gt;
&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;La Comtesse aux pieds nus&lt;/i&gt; est un r&#233;cit de la disparition. La premi&#232;re s&#233;quence nous l'apprend. Elle d&#233;bute apr&#232;s l'ouverture au noir par un plan fixe sur deux personnages devant un gisant : un homme et un enfant entour&#233;s de nombreuses statues mortuaires. Nous savons imm&#233;diatement o&#249; nous sommes. Un cimeti&#232;re. Le travelling arri&#232;re ascendant fait prendre de la hauteur et du recul. Ce recul est la tentative &#224; venir de ce film : d&#233;couvrir et comprendre le destin de celle qu'on enterre, Maria Vargas-Damata morte comtesse Torlato-Favrini. C'est ce que la narration va prendre en charge, ne parvenant finalement qu'&#224; rendre plus opaque encore le myst&#232;re de cette femme. &lt;br/&gt;
Cette s&#233;quence d'ouverture constitue le temps-&#233;talon du film. Il embrasse la totalit&#233; du r&#233;cit, &#224; la fois ouverture et cl&#244;ture mais il sera &#233;galement le temps qui permettra de relayer les diff&#233;rents points de vue qui se succ&#233;deront pour tenter d'apprendre qui &#233;tait cette femme que l'on enterre. Un des termes de l'&#233;talonnage cin&#233;matographique est musical. On y reviendra.&lt;br/&gt;
Cette premi&#232;re s&#233;quence pr&#233;sentative souligne nettement l'opposition entre le foule compacte, en noir, avec leurs grands parapluies (signe d'&#233;crasement) et le personnage de Dawes en retrait, seul, v&#234;tu d'un imperm&#233;able clair, sans parapluie. Cette opposition est clairement soulign&#233;e par la bande-son et la bande-image. La voix &lt;i&gt;off&lt;/i&gt; que l'on entend depuis le d&#233;but du travelling arri&#232;re initial se r&#233;v&#232;le &#234;tre celle du personnage interpr&#233;t&#233; par Humphrey Bogart. Cette information est mise en valeur par la construction de l'image. Au moment o&#249; la voix &lt;i&gt;off&lt;/i&gt; dit : &#171; &lt;i&gt;My name is Harry Dawes&lt;/i&gt; &#187; nous passons &#224; un plan moyen sur ce personnage. Le travelling avant qui d&#233;bute alors permet d'identifier ce personnage comme l'&#233;metteur des paroles &lt;i&gt;off&lt;/i&gt;. Ce personnage que l'on d&#233;couvre tremp&#233; de pluie a d&#233;j&#224; une fonction de passeur. C'est par son interm&#233;diaire que l'on acc&#232;de &#224; la statue, par l'interm&#233;diaire de ses paroles et de son regard-cam&#233;ra que l'on d&#233;couvre cet enterrement. Apr&#232;s un court panorama, son regard se fixe sur la statue de face (alors que la fin du travelling arri&#232;re avait seulement permis de voir une partie de cette statue, de dos, en surplomb de l'assembl&#233;e.) &lt;br/&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Un lien s'&#233;tablit entre ces deux entit&#233; par le jeu des cam&#233;ra ainsi que par le syst&#232;me des couleurs (le clair et sombre soulignant les liens et les oppositions) : la clart&#233; de la statue, le beige clair de l'imperm&#233;able de Dawes contre la masse sombre de la foule. Ce que l'on voit d'abord, ce qui se montre, c'est la blancheur fig&#233;e de cette statue que le narrateur Harry Dawes identifie pour le spectateur. Il annonce ensuite qu'il va en raconter l'histoire. &lt;br/&gt;
Le r&#233;cit s'annonce comme r&#233;cit du deuil, s'appuyant sur les formes classiques de la disparition (cimeti&#232;res, enterrements, gisants, statue mortuaire et bient&#244;t m&#233;moire, r&#233;cit).&lt;br/&gt;
&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;De la statue au tombeau&lt;/strong&gt;
&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Le th&#232;me du tombeau appara&#238;t &#224; l'image avec une &#233;vidence. Elle permet d'envisager le personnage de Maria comme une occurrence absente, une apparition impossible.&lt;br/&gt;
La statue, repr&#233;sentant Maria, souligne l'&#233;vidence du corps vid&#233; de sa vie. On pourrait, en reprenant le terme d&#233;velopp&#233; par Georges Didi-Huberman dans &lt;i&gt;Ce que nous voyons, ce qui nous regarde&lt;/i&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb2-1&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Georges Didi-Huberman, Ce que nous voyons, ce qui nous regarde, Paris, (&#8230;)&#034; id=&#034;nh2-1&#034;&gt;1&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;, parler d'&#233;videment. L'&#233;videment est le processus qui consiste &#224; refuser la visibilit&#233; du cadavre pour le remplacer par autre chose. La statue constitue un premier &#233;l&#233;ment de cet &#171; autre chose &#187;. &lt;br/&gt;
&lt;br&gt;
&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt; La sculpture des tombeaux tend &#224; d&#233;porter &#8212;lat&#233;ralement, en biais ou en hauteur &#8212; les repr&#233;sentations des corps par rapport au lieu r&#233;el qui contient le cadavre.&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb2-2&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;G. Didi-Huberman, Ibid., page 23&#034; id=&#034;nh2-2&#034;&gt;2&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;&lt;br&gt;
&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Cette statue, repr&#233;sentant le corps de Maria, aper&#231;ue de biais, de dos, puis de face, cette statue, vue en fragment s'impose progressivement au regard. La statue est ce glissement du regard loin du tombeau, ce lieu r&#233;el que l'on rejette. Et c'est ce rejet-l&#224; qui oblige &#224; construire &lt;i&gt;autre chose&lt;/i&gt;, &#224; r&#233;inventer le temps et l'histoire. &lt;br&gt;
&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt; L'homme de la croyance pr&#233;f&#232;re vider les tombeaux de leur chair pourrissantes, d&#233;sesp&#233;r&#233;ment informes, pour les remplir d'images corporelles, sublimes, &#233;pur&#233;es, faites pour conforter et informer &#8212;c'est-&#224;-dire fixer&#8212; nos m&#233;moires, nos craintes et nos d&#233;sirs.&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb2-3&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Ibid., page 25.&#034; id=&#034;nh2-3&#034;&gt;3&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;On retrouve dans &lt;i&gt;La Comtesse aux pieds nus&lt;/i&gt; ce processus d'&#233;videment dans la fragmentation et le d&#233;tournement du regard qui engendre la n&#233;cessit&#233; de faire un r&#233;cit. Mais d'abord une statue blanche qui surplombe l'assembl&#233;e, signe du de deuil et de l'&#233;chec (celui de Dawes entre autres). Elle &#233;tablit d&#232;s le d&#233;part un rapport objet-statue avec Maria. Le r&#233;cit qui advient est celui d'une femme &#171; immortelle mais sans vie &#187;. C'est-&#224;-dire une objectalisation qui parcourt tout le film : Maria, objet de d&#233;sir, image insaisissable, danseuse mondaine toujours ailleurs jamais avec le corps des autres ni avec le sien ; ce corps que les hommes veulent poss&#233;der sans jamais y parvenir : c'est par exemple, Bravano, play-boy milliardaire, qui, &#224; force d'&#234;tre &#233;conduit, laissera &#233;clater sa frustration dans une violente altercation. Il l'accuse de ne pas &#234;tre &#224; la hauteur du prix pay&#233; (&#171; &lt;i&gt;I pay for your company&lt;/i&gt; &#187;), et surtout de ne pas m&#234;me &#234;tre un corps : &#171; &lt;i&gt;You're not a woman&lt;/i&gt; (&#8230;)&lt;i&gt; You are the body of an animal, a dead animal&lt;/i&gt;. &#187;. Du &lt;i&gt;no body&lt;/i&gt; au &lt;i&gt;nobody&lt;/i&gt;, du d&#233;sir au pouvoir, en passant par le d&#233;sir de possession, Maria est envisag&#233;e comme un objet que l'on veut prendre, mais qui r&#233;siste. &lt;br/&gt;
&lt;br&gt;
&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;div class='spip_document_118 spip_document spip_documents spip_document_image spip_documents_center spip_document_center'&gt;
&lt;figure class=&#034;spip_doc_inner&#034;&gt; &lt;img src='https://sebastienrongier.net/local/cache-vignettes/L340xH258/Ava_Comtesse_corps-59901.jpg?1750659550' width='340' height='258' alt='' /&gt;
&lt;/figure&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;Plus g&#233;n&#233;ralement, l'image de l'objectalisation se construit sur le plan des images par la synecdoque du pied et sa f&#233;tichisation. Pour Giorgio Agamben, la synecdoque est la trope qui se rapproche le plus au &#171; processus mental de type f&#233;tichiste &#187;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb2-4&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Gorgio Agamben, Stanze, traduction Yves Hersant, Paris, Rivages poche, 1998, (&#8230;)&#034; id=&#034;nh2-4&#034;&gt;4&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; Les multiples plans-synecdoques du pied se rapprochent in&#233;vitablement au th&#232;me de la pantoufle de vair. Dans le conte, elle est image de d&#233;sir alors que dans &lt;i&gt;la Comtesse aux pieds nus&lt;/i&gt; les chaussures vides renvoient tout comme les pieds nus &#224; l'image de l'absence, au d&#233;sir qui ne sait s'incarner&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb2-5&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Voir l'impossible acc&#232;s pour le Comte &#224; ce sens du pieds &#224; la fois f&#233;tiche (&#8230;)&#034; id=&#034;nh2-5&#034;&gt;5&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;. Le f&#233;tichisme, s'il peut renvoyer au f&#233;erique, il se rapporte plus essentiellement au facere latin dont l'&#233;tymologie signifie d'abord &#171; faire un sacrifice &#187; avant de signifier factice&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb2-6&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Pour compl&#233;ter les informations concernant l'&#233;tymon de F&#233;tiche, facere, nous (&#8230;)&#034; id=&#034;nh2-6&#034;&gt;6&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;&lt;br/&gt;
&lt;br&gt;
&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;La f&#233;tichisation du pied de Maria est &#224; la fois symbole de son sacrifice (la mise en abyme des images des pieds au moment de sa mort : pieds de la statue et chaussures enlev&#233;es par Dawes) et sa facticit&#233;, son impossible devenir-femme. L'image &#233;rotique initiale du pied nu de la jeune danseuse inconnue cach&#233; derri&#232;re un rideau avec son amant pouvait donner l'impression et l'espoir d'un amour possible. Mais la construction du film dit imm&#233;diatement le contraire. Les deux premi&#232;res s&#233;quences (cimeti&#232;re et danse) soulignent l'ab&#238;me et le poids des regards sur un objet de d&#233;sir. Maria pourtant r&#234;ve de cet amour qui transpercerait toutes les concupiscences, toutes les ind&#233;cences masculines, allant jusqu'&#224; plonger dans l'illusion mortif&#232;re du prince charmant et son impossible mariage.&lt;br/&gt;
&lt;br&gt;
&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;#####&lt;/p&gt;
&lt;div align=&#034;center&#034;&gt;DU REFUS DE L'EVIDEMENT&lt;br/&gt;
AU RECIT DE LA DISPARITION&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;br&gt;
&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Multiplication des points de vue&lt;/strong&gt;
&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;L'&#233;videment est insupportable car c'est la visibilit&#233; de la mort. D&#232;s lors, contre l'angoisse, raconter une histoire c'est-&#224;-dire de refuser l'horreur du vide en le refoulant, en mettant en place un r&#233;cit qui bouche les trous et souligne le refus de la visibilit&#233; de l'&#233;videment. C'est, Didi-Huberman, pour un d&#233;passement imaginaire et la cr&#233;ation d'un &#171; mod&#232;le fictif o&#249; tout &#8212; volume et vide, corps et mort &#8212; pourrait se r&#233;organiser, substituer, continuer de vivre &#224; l'int&#233;rieur d'un grand r&#234;ve &#233;veill&#233;. &#187;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb2-7&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;G. Didi-Huberman, Op.cit., page 20&#034; id=&#034;nh2-7&#034;&gt;7&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;. C'est ce qui est &#224; l'origine de la construction narrative de &lt;i&gt;La Comtesse aux pieds nus&lt;/i&gt;. Le &#171; d&#233;passement &#187; est pris en charge par la construction narrative du film qui multiplie les points de vue et les entrelace. Mankiewicz poursuit avec ce film une probl&#233;matique cin&#233;matographique d&#233;j&#224; utilis&#233;e en 1950 dans &lt;i&gt;All about Eve&lt;/i&gt;. Si la r&#233;partition des points de vues dans Eve &#233;tait beaucoup plus fluide, la construction plus rigide de &lt;i&gt;The Barefoot Contessa&lt;/i&gt; r&#233;pond &#224; la construction &#233;talonn&#233;e par la premi&#232;re s&#233;quence et dispositif d'&#233;videment.&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Le multiplication des points de vue (jusque dans la mise en abyme du propre r&#233;cit de Maria &#224; l'int&#233;rieur du r&#233;cit final de Dawes) ne conduit qu'&#224; une suite d'&#233;checs. En effet, les narrateurs successifs ne parlent finalement que d'eux-m&#234;mes puisqu'ils ne savent pas percer le myst&#232;re cette femme. Le cas le plus &#233;vident est le r&#233;cit d'Oscar Muldoon, ce dernier commence par dire qu'il n'a jamais rien compris &#224; cette femme&#8230; peut-&#234;tre parce qu'il ne sait pas penser autrement qu'en agent artistique dont le plus grand regret est finalement de n'avoir pu organiser et g&#233;rer autrement cet enterrement&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb2-8&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;On retrouve cette m&#234;me impossibilit&#233; lorsque Muldoon &#233;voque le proc&#232;s du (&#8230;)&#034; id=&#034;nh2-8&#034;&gt;8&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;.&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Cet &#233;chec narratif est soulign&#233; d&#232;s le d&#233;part par Dawes lui-m&#234;me d&#232;s la premi&#232;re s&#233;quence du film&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb2-9&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;&#171; I suppose when you spent most of your life one profession, you developp (&#8230;)&#034; id=&#034;nh2-9&#034;&gt;9&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;. La primaut&#233; fondamentale de l'incertitude et de la &lt;i&gt;d&#233;formation&lt;/i&gt; de la subjectivit&#233; est &#224; l'origine de ce r&#233;cit. Et c'est dans le retour de la voix &lt;i&gt;off&lt;/i&gt; de Dawes lors du premier&lt;i&gt; flash back&lt;/i&gt;, apr&#232;s la s&#233;quence de la danse dans le caf&#233; madril&#232;ne, que l'on peut comprendre que ce r&#233;cit, marque du refoulement, ne pourra faire l'&#233;conomie de l'&#233;videment et devra souligner sa facticit&#233;, son caract&#232;re fictionnel et son principe d'incertitude. Les quatre personnages (Dawes, Muldoon, Edwards et Myrna) s'installent &#224; une table. La voix &lt;i&gt;off&lt;/i&gt; de Dawes avant de les pr&#233;senter et afin de pr&#233;ciser l'analepse commence par dire :&lt;br/&gt;
&lt;br&gt;
&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt; &#171; &lt;i&gt;So, once upon a time, three years ago&lt;/i&gt;&#8230; &#187;&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;&lt;br&gt;
&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;So&lt;/strong&gt; (donc) est l'adverbe-connecteur logique qui &#233;tablit le lien avec ce qui pr&#233;c&#232;de et souligne la lisibilit&#233; de l'analepse.&lt;br/&gt;
&lt;strong&gt;Once upon a time&lt;/strong&gt; est la marque de la fiction par excellence puisque c'est la formule canonique des contes, le &#171; il &#233;tait une fois &#187; inaugurale. C'est cette formule qui d&#233;signe le fictionnel et qui affiche ce r&#233;cit comme une fiction et plus pr&#233;cis&#233;ment comme un conte. Mankiewicz lui-m&#234;me avait clairement souhait&#233; que ce film f&#251;t &#171; une version am&#232;re de Cendrillon &#187;. Cette amertume d&#233;place l'enjeu du conte et signifie imm&#233;diatement une fin malheureuse (un cimeti&#232;re est rarement une bonne augure). En outre, ce th&#232;me de Cendrillon structure le personnage de Maria ainsi que ses rapports avec Harry Dawes&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb2-10&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Les th&#232;mes de Cendrillon : la crasse, le pied f&#233;tiche, la d&#233;fense du p&#232;re (&#8230;)&#034; id=&#034;nh2-10&#034;&gt;10&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;.&lt;br/&gt;
&lt;strong&gt;Three years ago&lt;/strong&gt; (il y a trois ans) confirme d&#233;finitivement l'analepse et d&#233;signe le temps qui s&#233;pare Maria de sa statufication-destruction.
&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;De la danse comme disparition&lt;/strong&gt;
&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Refuser le deuil, la visibilit&#233; de l'&#233;videment, c'est abandonner un processus pour un imaginaire qui r&#233;instaure finalement l'image de la disparition. La sublimation par le r&#233;cit est imm&#233;diatement battue en br&#232;che par le remords de Dawes. C'est le remords de l'illusion contre le principe de r&#233;alit&#233;, c'est-&#224;-dire l'opposition entre le script et la vie, opposition r&#233;currente dans le discours de Dawes. &lt;br/&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;L'instauration d'une image de disparition est soulign&#233;e d&#232;s l'apparition de Maria. Dawes doit rencontrer Maria. Il va dans sa loge, frappe et entre. Il d&#233;couvre une pi&#232;ce vide. Enfin presque. Maria est cach&#233;e derri&#232;re un rideau (elle n'est d&#233;j&#224; pas visible). Seuls ses pieds sont nus sont visibles. C'est son identit&#233; charnelle et la marque probl&#233;matique de son d&#233;sir. A c&#244;t&#233; d'elle, un homme, reconnaissable par ses chaussures. Dawes prend les chaussures de Maria et les laisse tomber par terre pour signaler, avec insistance, sa pr&#233;sence. Maria appara&#238;t en ouvrant largement le rideau. &lt;br/&gt;
Cette apparition par le rideau tir&#233; renvoie &#224; une image de th&#233;&#226;tre : elle appara&#238;t comme sur une sc&#232;ne. Elle est d&#232;s le d&#233;part plac&#233;e dans l'illusion th&#233;&#226;trale de sa propre apparition (apparition dans son propre d&#233;sir et son &#233;rotisation mais surtout dans l'arr&#234;t, l'interdiction de l'&#233;panouissement de ce d&#233;sir). Le rideau dans l'univers dramatique d&#233;finit le r&#244;le de chacun selon la place qu'il occupe entre le com&#233;dien et le spectateur, et souligne plus g&#233;n&#233;ralement le &lt;i&gt;theatrum mundi&lt;/i&gt;. C'est un code d'attente, attente d'un d&#233;voilement, un d&#233;voilement que l'on sait d'ores et d&#233;j&#224; illusionniste. Derri&#232;re le rideau, son opacit&#233;, se cache un secret que l'on ne verra pour ainsi dire pas. &lt;br/&gt;
&lt;br&gt;
&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;div class='spip_document_120 spip_document spip_documents spip_document_image spip_documents_center spip_document_center'&gt;
&lt;figure class=&#034;spip_doc_inner&#034;&gt; &lt;img src='https://sebastienrongier.net/local/cache-vignettes/L450xH300/Comtesse_rideau-de0b3.jpg?1750659550' width='450' height='300' alt='' /&gt;
&lt;/figure&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;Dans cette dialectique de l'apparition-disparition, on se penchera sur deux s&#233;quences de danse de ce film afin de montrer pr&#233;cis&#233;ment ce processus. Dans la deuxi&#232;me s&#233;quence du film, Maria danse dans un cabaret espagnol (on ne la voit pas &#224; l'&#233;cran) ; dans la vingti&#232;me s&#233;quence du film, elle danse dans un campement gitan. &lt;br/&gt;
Dans l'article &#171; la danse comme m&#233;taphore de la pens&#233;e &#187;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb2-11&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Alain Badiou, Petit manuel d'inesth&#233;tique, Paris, Seuil, 1998, pages 91 &#224; 111&#034; id=&#034;nh2-11&#034;&gt;11&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; , Alain Badiou pr&#233;sente la danse non pas comme un simple rapport du corps &#224; l'espace, ni comme une gesticulation, mais comme le jaillissement d'une forme, &#171; (d') un corps avant le corps (&#8230;) un corps qui oublie son astreinte, son poids. &#187;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb2-12&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Ibid., p.92.&#034; id=&#034;nh2-12&#034;&gt;12&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; Soulignant l'innocence fondamentale de ce corps, Alain Badiou s'appuie sur Nietzsche pour &#233;voquer l'intensit&#233; du mouvement de ce corps envisag&#233; comme incarnation m&#233;taphorique de l'id&#233;e de la pens&#233;e. Avec ce corps innocent (car ce corps est non contraint, d&#233;sob&#233;issant &#224; l'impulsion) s'offrirait la pens&#233;e dans son moment vibratoire de l' &#171; ind&#233;cid&#233; &#187;, l' &#171; infix&#233; &#187;. Loin de suivre d'une mani&#232;re g&#233;n&#233;rale la philosophie de Badiou, cet article offre pourtant un espace de pens&#233;e pour saisir les enjeux de &lt;i&gt;La Comtesse aux pieds nus&lt;/i&gt;. Le philosophe avance six &#171; principes de la danse &#187; :&lt;br/&gt;
&lt;br&gt;
&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt; 1- l'obligation de l'espace&lt;br/&gt;
2- l'anonymat du corps&lt;br/&gt;
3- l'omnipr&#233;sence effac&#233;e des sexes&lt;br/&gt;
4- la soustraction &#224; soi-m&#234;me&lt;br/&gt;
5- la nudit&#233;&lt;br/&gt;
6- le regard absolu&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb2-13&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Ibid., page 100.&#034; id=&#034;nh2-13&#034;&gt;13&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;&lt;br&gt;
&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;En nous int&#233;ressant plus particuli&#232;rement au principe du &lt;i&gt;regard absolu&lt;/i&gt; comme principe de la danse, on peut comprendre les m&#233;canismes d'apparition-disparition de Maria. Ce regard absolu concerne le spectateur d&#233;fini comme &#171; ne pouvant d'aucune fa&#231;on &#234;tre la singularit&#233; de celui qui regarde. &#187;&lt;br/&gt;
&lt;br&gt;
&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt; En effet, si quelqu'un regarde la danse, il est in&#233;vitablement le voyeur. Ce point r&#233;sulte des principes de la danse (omnipr&#233;sence effac&#233;e des sexes, nudit&#233;, anonymat des corps, etc.). Ces principes ne peuvent devenir effectifs que si le spectateur renonce &#224; tout ce que son regard peut comporter de singularit&#233; ou de d&#233;sirant.&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb2-14&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Ibid., page 106.&#034; id=&#034;nh2-14&#034;&gt;14&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;&lt;br&gt;
&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Et de relire les deux s&#233;quences de danse du film &#224; partir de ces &#233;l&#233;ments. &lt;br class='autobr' /&gt;
La deuxi&#232;me s&#233;quence du film montre une danse et une danseuse qu'on ne voit pas. Pour Pascal M&#233;rigeau, cette invisibilit&#233; n'est que la marque d'une simple disjonction narrative. sur cette s&#233;quence semble un peu rapide et relative puisqu'il la r&#233;sume &#224; une simple disjonction narrative&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb2-15&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;&#171; Ainsi ne voit-on pas Maria danser dans le cabaret madril&#232;ne, puisqu'Harry (&#8230;)&#034; id=&#034;nh2-15&#034;&gt;15&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;. S'il ne s'agissait que de ne pas montrer ce que Harry ne voit pas, comment justifier cette s&#233;quence qui, si elle ne montre pas Maria (sinon de mani&#232;re allusive), montre avec force de d&#233;tails le public ? En effet, cette sc&#232;ne de danse ne nous montre jamais la danseuse. Nous ne voyons qu'un halo de lumi&#232;re, une ombre furtive, des mains portant des castagnettes. Par cette ellipse visuelle, le personnage de Maria (ou plut&#244;t celle que l'on d&#233;couvrira &#234;tre la danseuse Maria Vargas) est d&#233;j&#224; soulign&#233; comme insaisissable, d&#233;j&#224; dans sa propre disparition. Elle flirte avec la cam&#233;ra, le cadre, sans jamais s'y installer. Elle est dans la fuite, impossible &#224; cerner. La seule chose que l'on puisse voir, c'est le d&#233;sir qu'elle suscite. Ceci explique le renversement du rapport de d&#233;sir : on voit le spectateur-voyeur dans la jouissance de son voyeurisme, sa frustration ou son transfert sur autrui mais jamais l'&lt;i&gt;objet&lt;/i&gt; du regard. Sans doute est-ce l&#224; le premier indice qui permet de dire que Maria refuse d'&#234;tre r&#233;sum&#233;e &#224; un seul objet de d&#233;sir mais qu'elle souhaite plus fondamentalement un rapport d'alt&#233;rit&#233; dans lequel elle serait reconnue comme un &#234;tre &#224; part enti&#232;re et non plus ni&#233;e dans l'objectalisation d&#233;sirante d'un corps. Or, cette s&#233;quence est une multiplication des r&#233;cits du d&#233;sir (de l'enfant p&#233;trifi&#233; aux femmes subjugu&#233;es en passant par les hommes frissonnants ou haletants). Son d&#233;part (marqu&#233; &#224; l'image par le mouvement du rideau&#8230; d&#233;j&#224;) provoque les applaudissements et le d&#233;lire des spectateurs. &lt;br/&gt;
&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Cette s&#233;quence a une double fonction : elle montre d'abord Maria dans sa disparition. La danse ne remplit pas le principe fondamental du &#171; regard absolu &#187;. Ceci est bien soulign&#233; par l'ensemble des regards voyeurs et surtout induit dans le passage de la premi&#232;re &#224; la deuxi&#232;me s&#233;quence, passage de la statue (symbole de mort et d'absence) &#224; la main de la danseuse, synecdoque de la disparition (et objet f&#233;tiche)&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb2-16&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;&#171; Le montage consiste &#224; raccorder deux ou plusieurs plans de telle sorte que (&#8230;)&#034; id=&#034;nh2-16&#034;&gt;16&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;, et r&#244;le du &lt;i&gt;flash back&lt;/i&gt; comme espace des fant&#244;me&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb2-17&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;C'est l'objet d'une r&#233;flexion en cours.&#034; id=&#034;nh2-17&#034;&gt;17&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; . &lt;br/&gt;
&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Par ailleurs cette s&#233;quence deux en s'opposant &#224; l'autre s&#233;quence de danse lui donne &#233;galement un tout autre &#233;clairage.&lt;br/&gt;
La s&#233;quence vingt est un r&#233;cit du comte. Dans un &lt;i&gt;flash back&lt;/i&gt;, ce dernier raconte sa rencontre avec Maria. Apr&#232;s une errance en voiture, le comte s'arr&#234;te pr&#232;s d'une &#171; foire vulgaire &#187; pour y demander de l'eau pour son automobile. Il d&#233;couvre Maria dansant au milieu des gitans. Il la voit. Nous le voyons la voyant. Nous la voyons. &lt;br/&gt;&lt;/p&gt;
&lt;div class='spip_document_119 spip_document spip_documents spip_document_image spip_documents_center spip_document_center'&gt;
&lt;figure class=&#034;spip_doc_inner&#034;&gt; &lt;img src='https://sebastienrongier.net/local/cache-vignettes/L300xH226/t-BarefootContessa_Danse_gitans-83cd7.jpg?1750659550' width='300' height='226' alt='' /&gt;
&lt;/figure&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;Pourquoi lui la voit-il danser ? E pourquoi pas les autres ? Les plans indiquent sans ambigu&#239;t&#233; qu'il la voit danser par un plan large de l'assembl&#233;e o&#249; la cam&#233;ra montre dans un m&#234;me axe le comte de dos regardant Maria danser. Ce moment de visibilit&#233; semble &lt;i&gt;a priori&lt;/i&gt; incompr&#233;hensible. S'il y a ce moment de visibilit&#233;, c'est bien pour nous annoncer la disparition, l'invisibilit&#233; radicale et &#224; venir de Maria. En effet, dans cette s&#233;quence, le contrat du spectateur &lt;i&gt;absolu&lt;/i&gt; est rempli. D&#232;s lors, toute l'ambigu&#239;t&#233; de la position du comte est induite. Il la voit danser car son d&#233;sir dysfonctionne ; car ce d&#233;sir est d&#233;j&#224; d&#233;truit autant qu'il sera destructeur. C'est pour cela qu'il peut voir Maria danser, que le spectateur peut le voir la voyant parce que le d&#233;sir du comte est interdit, annul&#233; par sa castration, sa blessure de guerre. C'est &#233;galement pour cela qu'il ne peut pas ni voir, ni comprendre l'importance de Maria dansant pieds nus. La vacuit&#233;, le refoulement du d&#233;sir du comte rendent impossible toute f&#233;tichisation. Ainsi, constatant la pr&#233;sence effective du &#171; regard absolu &#187;, on peut avancer que cette s&#233;quence de danse au milieu des gitans anticipe et annonce l'id&#233;e du d&#233;sastre. Il ne peut y avoir avec le comte l'alt&#233;rit&#233; r&#234;v&#233;e par Maria car il ne peut y avoir de jouissance. Le comte d&#233;finitivement sans sexe ni sexualit&#233; est entr&#233; dans le monde des images&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb2-18&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;la galerie de portraits des anc&#234;tres du comte qu'il fait visiter &#224; Maria (&#8230;)&#034; id=&#034;nh2-18&#034;&gt;18&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; alors m&#234;me que Maria, elle, veut quitter le monde des images c'est-&#224;-dire le monde qui est absence de monde, absence de place et de lieu. Maria voudrait &#233;chapper &#224; ce poids, du &lt;i&gt;no body&lt;/i&gt; surdimensionn&#233; par le cin&#233;ma hollywoodien. Car le corps de Maria est un corps devenu absent dans sa visibilit&#233; m&#234;me. Un espace utopique qui serait celui du corps, une &lt;i&gt;usomatopique&lt;/i&gt; en quelque sorte, un corps priv&#233; de tout lieu. Or, ce non-lieu du corps qui est le corps m&#234;me, c'est le cadavre. On retrouve cette notion dans le le soma grec : &lt;br/&gt;
&lt;br&gt;
&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt; &#171; La d&#233;nomination unitaire du &lt;i&gt;soma&lt;/i&gt; appara&#238;t chez Hom&#232;re uniquement &#224; propos du &lt;i&gt;cadavre&lt;/i&gt;, o&#249; l'&#339;il qui ne voit pas, la jambe qui ne marche pas, le c&#339;ur qui ne bat pas sont de simples objets, des choses qui n'ont plus aucun rapport avec les possibilit&#233;s du corps. &lt;br/&gt; Ce terme r&#233;appara&#238;tra dans le langage platonicien dans sa densit&#233; expressive lorsque, en examinant l'hypoth&#232;se de ceux qui pr&#233;tendent que &#171; le corps (&lt;i&gt;soma&lt;/i&gt;) est le tombeau (&lt;i&gt;s&#232;ma&lt;/i&gt;) de l'&#226;me &#187;, (&lt;i&gt;Crat.&lt;/i&gt;, 400b-c), Platon avoue ne pas trouver le rapprochement incongru, ajoutant m&#234;me que l'&#226;me &#171; y est ensevelie pendant cette vie &#187;. En employant le mot &lt;i&gt;soma&lt;/i&gt;, c'est donc bien au cadavre et non pas au corps que pense Platon. &#187;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb2-19&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Umberto Galimberti, Les raisons du corps, Paris, Grasset-Mollat, 1998, page 30.&#034; id=&#034;nh2-19&#034;&gt;19&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;&lt;br&gt;
&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ce moment de visibilit&#233; signifie le passage du corps s'incarnant en id&#233;e dans cette danse &#224; celui du cadavre par le seul regard du comte. Le &lt;i&gt;soma&lt;/i&gt; grec trouve dans ce personnage l'accomplissement de sa tension entre &#171; le corps &#187; et le &#171; cadavre &#187;. Cette tentative &#171; d'images corporelles sublimes &#187; &#233;voqu&#233;e par Georges Didi-Huberman&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb2-20&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Georges Didi-Huberman, Ce que nous voyons, ce qui nous regarde, Paris, (&#8230;)&#034; id=&#034;nh2-20&#034;&gt;20&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; &#233;choue car elle ne r&#233;v&#232;le qu'un corps labyrinthique, une impasse qui conduit &#224; la destruction. &lt;br&gt;
&lt;br&gt;
&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Figures de la disparition&lt;/strong&gt;
&lt;br&gt;
&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Le personnage de Maria s'&#233;labore sur une d&#233;clinaison de la disparition. La premi&#232;re, esquiss&#233;e, est celle de l'invisibilit&#233;. Plus g&#233;n&#233;ralement, les questions de l'ext&#233;riorit&#233; et de la visibilit&#233; interdite soulignent cette disparition. &lt;br/&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Le regard de Maria est constamment tourn&#233; vers l'ext&#233;rieur, tourn&#233; vers l'ailleurs, la tentation de la fuite et l'espoir d'une nouveaut&#233;. Elle regarde vers l'ext&#233;rieur &#224; la rechercher de la promesse du bonheur. Quelques exemples. Il y a d'abord le dialogue entre Dawes et Maria sur le balcon de sa maison familiale. Dans cette s&#233;quence Maria est en train de quitter Madrid. La mise en sc&#232;ne place toujours Maria en position de regard vers l'ext&#233;rieur ; l'ailleurs que propose mollement Dawes, s'appelle Hollywood. Elle ne regarde pas vers sa maison, l'antre familiale qui abrite l'ogresse maternelle mais vers le ciel ouvert d'un autre monde (l'h&#233;t&#233;rotopie, l'illusion du cin&#233;ma). Cette mise en sc&#232;ne se renouvelle lors de la soir&#233;e donn&#233;e par Kirk Edwards chez sa nouvelle star Maria Damata. Maria concentre tous les regards sur elle. Un syst&#232;me triangulaire structure l'espace de la sc&#232;ne : d'un c&#244;t&#233; Bravano et Muldoon, de l'autre Dawes et sa femme Jerry. Au milieu de ces deux p&#244;les de regards, Edwards. Ces trois points du dispositif convergent sur Maria, l'entourent, semblent l'encercler. Mais elle y &#233;chappe en leur tournant le dos et en regardant par la fen&#234;tre vers l'ext&#233;rieur. M&#234;me lorsqu'elle s'&#233;loigne de la fen&#234;tre pour rejoindre le piano, elle r&#233;ussit &#224; ne croiser aucun regard. Ainsi cherche-t-elle &#224; &#233;chapper &#224; l'univers de &#171; l'usine &#224; r&#234;ve &#187;, ce &#171; monde de location &#187; pour un autre qu'elle ne conna&#238;t pas encore, qu'elle imagine de loin. Elle confie &#224; Dawes attendre &lt;i&gt;le prince charmant&lt;/i&gt;, un ailleurs qu'elle esp&#232;re moins factice. L'illusion n'est ici promesse d'aucun bonheur. Du cin&#233;ma au comte, Maria avance seulement vers la mort. &lt;br/&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Enfin, le plan final de &lt;i&gt;La Comtesse aux pieds nus&lt;/i&gt; prolonge ce propos sur le regard ext&#233;rieur. On y voit la statue de dos presque dans l'axe de sortie du cimeti&#232;re. M&#234;me la statue regarde vers l'ext&#233;rieur. Mais un regard fig&#233;, vid&#233;. Ce plan renvoie directement au plan d'ouverture du film, un premier plan &#233;nigmatique, un plan fixe faisant d&#233;couvrir deux personnages devant une tombe : un homme pench&#233; et un enfant avec un parapluie et un ballon bleu. Le &lt;i&gt;travelling&lt;/i&gt; arri&#232;re commence avec leur d&#233;part du cimeti&#232;re, travelling qui ne les quitte pas tout en &#233;largissant le plan. Il s'ach&#232;ve en montrant la statue blanche de dos. L'axe de son regard (celui de la statue), soulign&#233; par la fin de ce &lt;i&gt;travelling&lt;/i&gt; arri&#232;re, est en direction du chemin de sortie du cimeti&#232;re montrant l'homme et l'enfant du premier plan quittant les lieux&#8230; comme si la statue regardait leur d&#233;part. Le ballon bleu au bout de sa ficelle est clairement un &#233;l&#233;ment disjonctif. Sa connotation festive et enfantine rompt avec le lieu mais pas avec la personne qui le tient. Ce non-rapport apparent avec les plans suivants et le film m&#234;me le rend difficile &#224; comprendre. Ce ballon est un &lt;i&gt;indice&lt;/i&gt; dont le sens reste &#224; saisir. Le d&#233;but du film est marqu&#233; par un recul, une hauteur que l'on veut prendre pour comprendre cette mort, ce destin. Or, la narration peut seulement rendre visible l'opacit&#233; du myst&#232;re de cette femme comme celui du ballon. Ce qui se d&#233;robe fondamentalement, ce qui ne saurait advenir, c'est l'enfance. Cet homme, cet enfant que Maria ne pourra jamais avoir et que seule d&#233;sormais la statue peut voir dans ce lieu fig&#233;, ce premier plan donc, appara&#238;t comme une sorte de projection fantasmatique de la morte elle-m&#234;me. N'&#233;tant qu'un indice, il renvoie au sens du d&#233;sastre et de la disparition. La vie commence par partir. L'ultime plan confirme cette vacuit&#233; d&#233;finitive de la statue de dos, cette quasi-invisibilit&#233;, cette image &#233;vid&#233;e. Le premier comme le dernier plan soulignent que le seul moment de Maria, c'est l'image du deuil de l'image et plus g&#233;n&#233;ralement le deuil de l'enfance et de l'enfant sacrifi&#233; en elle avec sa propre mort. &lt;br/&gt;
L'enfant serait cette visibilit&#233; interdite qui prend tout son sens dans la derni&#232;re partie du film (et plus pr&#233;cis&#233;ment la s&#233;quence trente et une). Il s'agit du r&#233;cit de la nuit de noce de Maria. Restituons d'abord cette s&#233;quence dans le maillage narratif. Il s'agit d'un &lt;i&gt;flash back&lt;/i&gt; interne. Dans le dernier &lt;i&gt;flash back&lt;/i&gt; pris en charge par Harry Dawes, Maria raconte sa nuit de noces. C'est le seul moment du r&#233;cit o&#249; nous aurions la parole de Maria. En r&#233;alit&#233;, il n'en est rien puisque que ce r&#233;cit est m&#233;diatis&#233; par Dawes, v&#233;ritable narrateur dans ce dispositif de mise en abyme. C'est pourtant un moment d&#233;cisif de la vie de Maria : moment de visibilit&#233;, visibilit&#233; de son d&#233;sir, r&#233;alisation de son d&#233;sir de comte (le prince charmant est le comte, le mari de la nuit de noce). Maria est dans une image d'attente, attente d'un d&#233;sir virginal soulign&#233; par la blancheur et la transparence de (mousseline) de sa robe, rappelant que le comte ne l'a jusqu'&#224; pr&#233;sent jamais enlac&#233; (ce qui avait surpris et inqui&#233;t&#233; Dawes). Il n'y a qu'un baiser avant le r&#233;cit d'une v&#233;ritable mal&#233;diction d'Eros pour Maria. Cette nuit de noces reformule le d&#233;sastre de la nuit de noce d'Eros et Psych&#233;. Cette mal&#233;diction d'Eros est celle de la lumi&#232;re ext&#233;rieure d&#233;truisant la vraie beaut&#233;. La mise au lit du couple de &lt;i&gt;La Comtesse aux pieds nus&lt;/i&gt; est le passage du r&#234;ve au deuil. Ce passage est induit par la coutume de la dissimulation. Dissimul&#233;e, la rencontre &#233;rotique sombrera dans l'aveuglement. Voir Eros, d&#233;couvrir la corporalit&#233; du d&#233;sir, c'est interdire &#224; Psych&#233; l'incarnation de son d&#233;sir. &lt;br/&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Cet interdit trouve tout son sens dans la figure du comte. Il ne peut vivre que dans l'imaginaire social de sa propre repr&#233;sentation c'est-&#224;-dire l'image de la d&#233;liquescence aristocratique. Il ne sait qu'&#234;tre dans l'engloutissement d'un monde, dans l'obsession de cette image en faillite. Le comte repr&#233;sente cette ruine &#224; la fois physique, sociale et &#233;rotique. Il entra&#238;ne Maria dans ce d&#233;labrement fondamental et progressif. Reprenant l'analyse freudienne, on peut dire que le comte ne sait pas renoncer &#224; ses pulsions et fonder sa propre conscience&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb2-21&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Sigmund Freud, Malaise dans la civilisation, Paris, Presse Universitaire de (&#8230;)&#034; id=&#034;nh2-21&#034;&gt;21&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;. &lt;br/&gt;
&lt;br&gt;
&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Le comte construit cet &#233;videment. Sa propri&#233;t&#233; est bien d'abord un lieu de coupure, puis une prison et enfin un tombeau. Et c'est dans ce tombeau &#224; venir, durant cette nuit de noces qu'il dissipe l'illusion, soulignant la mal&#233;diction d'Eros : la rencontre n'est qu'une apparence d'&#234;tre. Son aveu, son euph&#233;misme, &#171; n'avoir qu'un c&#339;ur pour aimer &#187;, c'est soustraire &#224; la visibilit&#233; la force d&#233;lirante du comte, la force destructrice de l'impuissance. Elle est bien dans le d&#233;sordre d'une invisibilit&#233; obsessionnelle qui annule la visibilit&#233; virginale de la jeune comtesse. Avec cette nuit de noces, c'est la fin du d&#233;sir. Il est impossible. C'est donc faire entrer Maria dans la galerie des portraits des anc&#234;tres du comte. La s&#339;ur du comte l'avait mis en garder : &#233;pouser Maria serait &#171; &lt;i&gt;a crual destructive thing&lt;/i&gt; &#187;. La r&#233;ponse du comte est radicale : &#171; &lt;i&gt;It's the end of the line&lt;/i&gt; (&#8230;)&lt;i&gt; She's the last Contessa&lt;/i&gt;. &#187; Le comte n'appartient plus au monde des vivants. Il lui reste seulement l'obsession de l'absence de tout avenir. Maria est absorb&#233;e par cette absence-l&#224;, l'absence d'Eros, l'absence du conte de f&#233;e, l'absence de la visibilit&#233;. Elle reste un objet, l'incarnation pour le comte d'une image brillante dans le d&#233;sastre final (&lt;i&gt;the last&lt;/i&gt;).&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;#####&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;L'&#339;uvre de Mankiewicz est sem&#233;e de fant&#244;mes, de mensonges et d'une destruction dont la f&#233;rocit&#233; n'a d'&#233;gale que le regard d&#233;sabus&#233; du r&#233;alisateur sur le monde et les hommes. &lt;i&gt;La Comtesse aux pieds nus&lt;/i&gt; n'&#233;chappe pas &#224; cet univers de la cruaut&#233;, &#224; cette dualit&#233; humaine si pr&#233;sente dans son &#339;uvre. Le personnage principal de ce film &#233;chappe aussi bien aux r&#233;cits que l'on peut faire d'elle qu'&#224; l'image que l'on peut construire d'elle. Il reste une &#233;nigme, l'&#233;nigme charnelle d'un cadavre qui reste, au-del&#224; de sa statufication, &#233;nigme d'une f&#233;minit&#233; insaisie et par l&#224; m&#234;me, d&#233;truite. Rien d'autre n'existe sinon cet espace d'incertitude, ce corps absent dont on croit r&#234;ver et qui ne saurait s'incarner ailleurs que dans un r&#233;cit qui ne peut plus &#234;tre un conte.&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;hr /&gt;
		&lt;div class='rss_notes'&gt;&lt;div id=&#034;nb2-1&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh2-1&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 2-1&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;1&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Georges Didi-Huberman, &lt;i&gt;Ce que nous voyons, ce qui nous regarde&lt;/i&gt;, Paris, Editions de minuit, 1992. Nous renverrons essentiellement au d&#233;veloppement des pages 17 &#224; 25.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb2-2&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh2-2&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 2-2&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;2&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;G. Didi-Huberman, Ibid., page 23&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb2-3&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh2-3&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 2-3&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;3&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&lt;i&gt;Ibid&lt;/i&gt;., page 25.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb2-4&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh2-4&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 2-4&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;4&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Gorgio Agamben, &lt;i&gt;Stanze&lt;/i&gt;, traduction Yves Hersant, Paris, Rivages poche, 1998, page 66. Le chapitre central se situe des pages 65 &#224;71.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb2-5&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh2-5&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 2-5&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;5&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Voir l'impossible acc&#232;s pour le Comte &#224; ce sens du pieds &#224; la fois f&#233;tiche et signe du d&#233;sir de Maria&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb2-6&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh2-6&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 2-6&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;6&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Pour compl&#233;ter les informations concernant l'&#233;tymon de &lt;i&gt;F&#233;tiche&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;facere&lt;/i&gt;, nous renvoyons &#224; la mise au point tr&#232;s compl&#232;te d'Agamgen dans &lt;i&gt;Stanze&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;Ibid.&lt;/i&gt;, note 7, page 71, cit&#233;e ci-dessous.
&lt;br&gt;
&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt; &#171; Le terme portugais &lt;i&gt;feiti&#231;o&lt;/i&gt; (&#224; partir duquel a &#233;t&#233; form&#233; le mot &#171; f&#233;tiche &#187;) ne d&#233;rive pas directement, contrairement &#224; l'opinion de De Brosse, de la racine latine de &lt;i&gt;fatum&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;fari&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;fanum&lt;/i&gt; (ce qui lui donnerait le sens &#171; d'objet f&#233;erique, enchant&#233; &#187;), mais du latin &lt;i&gt;facticius&lt;/i&gt;, &#171; artificiel &#187;, qui a la m&#234;me racine que &lt;i&gt;facere&lt;/i&gt; (saint Augustin emploie m&#234;me, &#224; propos des idoles pa&#239;ennes, l'expression &lt;i&gt;genus facticiorum deorum&lt;/i&gt;, o&#249; le terme &lt;i&gt;facticius&lt;/i&gt; prend d&#233;j&#224;, incontestablement, le sens moderne). Toutefois la racine indo-europ&#233;enne de &lt;i&gt;facere&lt;/i&gt;, *&lt;i&gt;dh&#233;&lt;/i&gt;, est bien en rapport avec celle de &lt;i&gt;fas&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;fanum&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;feria&lt;/i&gt; et poss&#232;de &#224; l'origine une valeur religieuse, que l'on observe encore dans le sens archa&#239;que de &lt;i&gt;facere&lt;/i&gt;, &#171; faire sacrifice &#187; (cf.A.Ernout et A.Meillet, &lt;i&gt;Dictionnaire &#233;tymologique de langue latine&lt;/i&gt;, article &#171; &lt;i&gt;facio&lt;/i&gt; &#187; et &#171; &lt;i&gt;feri&#230;&lt;/i&gt; &#187;). En ce sens, tout ce qui est &lt;i&gt;factice&lt;/i&gt; appartient de droit &#224; la sph&#232;re religieuse, et non seulement l'&#233;tonnement de De Brosse devant les f&#233;tiches n'a aucune raison d'&#234;tre, mais il trahit un oubli du statut originel des objets. &#187;&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb2-7&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh2-7&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 2-7&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;7&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;G. Didi-Huberman, &lt;i&gt;Op.cit.&lt;/i&gt;, page 20&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb2-8&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh2-8&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 2-8&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;8&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;On retrouve cette m&#234;me impossibilit&#233; lorsque Muldoon &#233;voque le proc&#232;s du p&#232;re de Maria et le t&#233;moignage de cette derni&#232;re en faveur de son p&#232;re. Il ne comprend rien de ses motivations, prend conscience qu'il n'a pas su anticiper les r&#233;actions du public. Ceci explique que le t&#233;moignage de Maria nous soit d&#233;finitivement inaccessible (une image sans les paroles, si fondamentales ici) car le narrateur Muldoon est incapable d'y comprendre quelque chose.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb2-9&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh2-9&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 2-9&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;9&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&#171; &lt;i&gt;I suppose when you spent most of your life one profession, you developp what could be called an occupation point of view&lt;/i&gt; &#187; (Je suppose qu'une longue pratique d'une m&#234;me profession cr&#233;e ce qu'on peut appeler une d&#233;formation professionnelle). Dawes est sc&#233;nariste et cin&#233;aste.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb2-10&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh2-10&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 2-10&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;10&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Les th&#232;mes de Cendrillon : la crasse, le pied f&#233;tiche, la d&#233;fense du p&#232;re contre la m&#232;re-mar&#226;tre, l'attente du prince charmant, l'&#233;l&#233;vation sociale&#8230;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb2-11&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh2-11&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 2-11&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;11&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Alain Badiou, &lt;i&gt;Petit manuel d'inesth&#233;tique&lt;/i&gt;, Paris, Seuil, 1998, pages 91 &#224; 111&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb2-12&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh2-12&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 2-12&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;12&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&lt;i&gt;Ibid.&lt;/i&gt;, p.92.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb2-13&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh2-13&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 2-13&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;13&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&lt;i&gt;Ibid.&lt;/i&gt;, page 100.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb2-14&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh2-14&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 2-14&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;14&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&lt;i&gt;Ibid.&lt;/i&gt;, page 106.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb2-15&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh2-15&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 2-15&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;15&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&#171; Ainsi ne voit-on pas Maria danser dans le cabaret madril&#232;ne, puisqu'Harry n'est arriv&#233; qu'une fois que Maria eut quitt&#233; la sc&#232;ne. &#187; &lt;br/&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Pascal M&#233;rigeau, &lt;i&gt;Mankiewicz&lt;/i&gt;, Paris, Deno&#235;l, 1993, page 195.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb2-16&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh2-16&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 2-16&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;16&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&#171; Le montage consiste &#224; raccorder deux ou plusieurs plans de telle sorte que leur mise en relation d&#233;termine un sens qui n'appartient &#224; aucun de ces plans pris s&#233;par&#233;ment. &#187; &lt;br/&gt;
Jean Mitry, &lt;i&gt;La s&#233;miologie en question&lt;/i&gt;, Paris, Cerf, 1987, page 18.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb2-17&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh2-17&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 2-17&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;17&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;C'est l'objet d'une r&#233;flexion en cours.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb2-18&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh2-18&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 2-18&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;18&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;la galerie de portraits des anc&#234;tres du comte qu'il fait visiter &#224; Maria fait froid dans le dos : c'est un mausol&#233;e ; il l'invite dans un tombeau, elle ne le voit pas.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb2-19&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh2-19&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 2-19&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;19&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Umberto Galimberti, &lt;i&gt;Les raisons du corps&lt;/i&gt;, Paris, Grasset-Mollat, 1998, page 30.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb2-20&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh2-20&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 2-20&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;20&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Georges Didi-Huberman, &lt;i&gt;Ce que nous voyons, ce qui nous regarde&lt;/i&gt;, Paris, Editions de minuit, 1992, p. 25.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb2-21&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh2-21&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 2-21&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;21&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Sigmund Freud, &lt;i&gt;Malaise dans la civilisation&lt;/i&gt;, Paris, Presse Universitaire de France, 1971.&lt;br class='autobr' /&gt;
&#171; La conscience est la cons&#233;quence du renoncement aux pulsions. &#187;, page 86.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>



</channel>

</rss>
