<?xml 
version="1.0" encoding="utf-8"?><?xml-stylesheet title="XSL formatting" type="text/xsl" href="https://sebastienrongier.net/spip.php?page=backend.xslt" ?>
<rss version="2.0" 
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
>

<channel xml:lang="fr">
	<title>S&#233;bastien Rongier (Fragments)</title>
	<link>https://sebastienrongier.net/</link>
	<description></description>
	<language>fr</language>
	<generator>SPIP - www.spip.net</generator>
	<atom:link href="https://sebastienrongier.net/spip.php?id_mot=80&amp;page=backend" rel="self" type="application/rss+xml" />

	<image>
		<title>S&#233;bastien Rongier (Fragments)</title>
		<url>https://sebastienrongier.net/IMG/logo/siteon0.jpg?1637577897</url>
		<link>https://sebastienrongier.net/</link>
		<height>96</height>
		<width>144</width>
	</image>



<item xml:lang="fr">
		<title>Fran&#231;ois Rabelais, la scatologie dans le Quart Livre</title>
		<link>https://sebastienrongier.net/spip.php?article259</link>
		<guid isPermaLink="true">https://sebastienrongier.net/spip.php?article259</guid>
		<dc:date>2013-08-25T08:48:41Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>S&#233;bastien Rongier</dc:creator>


		<dc:subject>Rongier S&#233;bastien</dc:subject>
		<dc:subject>Rabelais</dc:subject>

		<description>&lt;p&gt;De la scatologie comme consid&#233;ration agr&#233;gative&lt;/p&gt;

-
&lt;a href="https://sebastienrongier.net/spip.php?rubrique68" rel="directory"&gt;2011&lt;/a&gt;

/ 
&lt;a href="https://sebastienrongier.net/spip.php?mot4" rel="tag"&gt;Rongier S&#233;bastien&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://sebastienrongier.net/spip.php?mot80" rel="tag"&gt;Rabelais&lt;/a&gt;

		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;div class='spip_document_503 spip_document spip_documents spip_document_image spip_documents_center spip_document_center'&gt;
&lt;figure class=&#034;spip_doc_inner&#034;&gt; &lt;img src='https://sebastienrongier.net/IMG/jpg/Rabelais_2.jpg?1637577916' width='500' height='229' alt='' /&gt;
&lt;/figure&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;br&gt;
&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;En 2011, je m'inscris &#224; l'agr&#233;gation... il fallait bien la passer un jour ! Je n'ai pas pu m'emp&#234;cher de retrouver au hasard du programme mes propres pr&#233;occupations. Depuis mes premi&#232;res r&#233;flexions sur Marcel Duchamp (1993), puis un s&#233;minaire universitaire et une s&#233;rie d'articles publi&#233;s, une question revient sans cesse : la scatologie dans l'art !
&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Evidemment quand on a au programme d'agr&#233;gation, le &lt;i&gt;Quart Livre&lt;/i&gt; de Rabelais, le terrain est f&#233;cond. J'ai donc profit&#233; de l'occasion en pr&#233;sentant une le&#231;on sur la scatologie chez Rabelais. Pour des raisons de temps, je n'ai pu pr&#233;senter qu'une version abr&#233;g&#233;e. Voici la version longue. Elle m&#233;riterait de nombreux prolongements. Un jour peut-&#234;tre.
&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Un remerciement particulier et chaleureux pour Jean Vignes, professeur impeccable de Paris 7 qui aura suscit&#233; un enthousiasme constant et passionn&#233; aupr&#232;s des agr&#233;gatifs de cette ann&#233;e-l&#224;. &lt;br&gt;
&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Les r&#233;f&#233;rences au &lt;i&gt;Quart Livre&lt;/i&gt; viennent de l'&#233;dition de G&#233;rard Defaux dans le volume Pochoth&#232;que, Livre de poche (&#233;dition 2011)
&lt;br&gt;
&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;hr class=&#034;spip&#034; /&gt;&lt;div align=&#034;center&#034;&gt;&lt;FONT COLOR=&#034;#DE4F45&#034;&gt;&lt;strong&gt;INTRODUCTION&lt;/strong&gt;&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt; &lt;br/&gt; Elle a mauvaise r&#233;putation. Souvent associ&#233;e au pire, la scatologie g&#233;n&#233;ralement &#233;loign&#233;e, mise &#224; l'&#233;cart, en quarantaine. Parce que c'est sale, impropre, impur. Parce qu'on est du c&#244;t&#233; de l'immonde et du puant. On laisse le d&#233;chet loin de soi, avec embarras. Cependant, avec Rabelais, on peut difficilement tenir longtemps une telle mise &#224; distance. C'est proprement intenable tant l'&#339;uvre est foisonnante &#224; ce sujet. Celui que la &lt;i&gt;Bibliotheca scatologica&lt;/i&gt;, livre bibliophile de la fin du XIX&#232;me si&#232;cle d&#233;signe comme &#171; un des polygraphes les plus riche sur la mati&#232;re &#187; (p. 126) est en effet ma&#238;tre du genre, ou en tout cas du jeu scatologique s'il ne fait pas genre. De &lt;i&gt;Pantagruel &lt;/i&gt;au &lt;i&gt;Quart Livre&lt;/i&gt;, son &#339;uvre fourmille d'allusions, de jeux de mots, de personnages et de chapitres entiers o&#249; la scatologie occupe une place d&#233;cisive. On pourrait la tenir &#224; distance en n'y voyant que blagues, enfantillages, humour de carabin, ou s&#233;diment douteux d'une culture populaire. Or, la lecture de Rabelais apprend &#224; ne pas dissocier l'esprit satirique de l'esprit de s&#233;rieux, mais au contraire &#224; les tenir ensemble. Si la scatologie n'est pas simple caricature, alors elle peut aussi &#234;tre mati&#232;re &#224; penser. Et peut-&#234;tre est-ce l&#224; l'enjeu d'une lecture de la scatologie dans le &lt;i&gt;Quart Livre&lt;/i&gt;. Cette derni&#232;re &#339;uvre est en effet remplie de th&#232;mes et de situations scatologiques, y compris &#224; des moments d&#233;terminants de la narration, comme la fin du livre. Si l'on consid&#232;re la scatologie, litt&#233;ralement entendue comme &#233;criture des excr&#233;ments, comme un enjeu litt&#233;raire et comme un enjeu de pens&#233;e pour Rabelais, il importe de cerner d'abord les &#233;tats de la scatologie dans le &lt;i&gt;Quart Livre&lt;/i&gt;, &#233;tats qui se distinguent entre un &lt;i&gt;dire&lt;/i&gt; et un &lt;i&gt;faire&lt;/i&gt;. Le deuxi&#232;me temps de la r&#233;flexion envisagera le corps comme &#233;tant ce sur quoi peut reposer une pens&#233;e du monde et de l'homme, notamment &#224; partir des questions m&#233;dicales et d'hygi&#232;ne. Enfin, j'envisagerai dans une derni&#232;re partie la cause scatologique comme possibilit&#233; d'une joyeuse &#233;criture de la m&#233;diocrit&#233; rabelaisienne. &lt;br&gt;
&lt;br&gt;
&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;div align=&#034;center&#034;&gt;&lt;FONT COLOR=&#034;#DE4F45&#034;&gt;&lt;strong&gt;PREMIERE PARTIE : Les &#233;tats du scatologique : le &lt;strong&gt; &lt;strong&gt;dire&lt;/strong&gt; &lt;/strong&gt; et le &lt;strong&gt; &lt;strong&gt;faire&lt;/strong&gt; &lt;/strong&gt;.&lt;/strong&gt;&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;br&gt;
&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt; &lt;br/&gt; Les excr&#233;ments sont l'ensemble des d&#233;chets et excr&#233;tions &#233;vacu&#233;es naturellement par l'&#234;tre vivant (mati&#232;re solide ou fluide : mati&#232;re f&#233;cale, urine, mucus, sueur). C'est la mati&#232;re f&#233;cale qui domine dans le &lt;i&gt;Quart Livre&lt;/i&gt;. L'urine est pr&#233;sente de mani&#232;re ponctuelle et discr&#232;te, la sueur tr&#232;s rares et les autres formes d'excr&#233;tions absentes (en mettant de c&#244;t&#233; le pet qui est ici un contre-exemple probl&#233;matique et embl&#233;matique). La question excr&#233;mentielle est donc essentiellement tourn&#233;e vers la &#171; substance &#187;. On verra donc ces &#233;tats du scatologique en d&#233;voilant les r&#233;alit&#233;s de la mati&#232;re dans un premier temps, puis en distinguant les diff&#233;rents faits de langage scatologiques dans le &lt;i&gt;Quart Livre&lt;/i&gt;.
&lt;br&gt;
&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;1.1. R&#233;alit&#233;s de la mati&#232;re&lt;/strong&gt;
&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt; &lt;br/&gt; Il faut alors distingu&#233;es deux cat&#233;gories f&#233;cales : la mati&#232;re animale et la mati&#232;re humaine : &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; &lt;strong&gt;mati&#232;re animale &lt;/strong&gt; : c'est la premi&#232;re occurrence dans le &lt;i&gt;Quart Livre&lt;/i&gt; : il s'agit des crottes des moutons de Dindenault (chapitre 7, p. 939). Le terme &#171; &lt;strong&gt;crotte &lt;/strong&gt; &#187; aura d'autres usages et une grande fortune dans le texte. J'y reviendrai. Cette question animale se retrouve &#233;galement dans les emplois impropres de termes de v&#233;nerie : &lt;strong&gt;erres&lt;/strong&gt; (Chap 52, 1135) soit la trace laiss&#233; par un animal, r&#233;duit ici &#224; ses excr&#233;ments ; ce terme appelle sans doute l'emploi final p. 1215 de : repaire (fiente de loup, li&#232;vre, lapin), laisse (fiente de b&#234;te mordante), Esmeut (fiente d'oiseau de proie), fum&#233;e (fiente de cerf et autre b&#234;te sauvage), Spyrathe (crotte de ch&#232;vre ou brebis). On peut donc d'ores et d&#233;j&#224; souligner que le champ s&#233;mantique de la fiente animale provoque un rapprochement avec la fiente humaine. Si le vocabulaire humain int&#232;gre le vocabulaire animal, il a &#233;galement ses particularit&#233;s :
&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; &lt;strong&gt;mati&#232;re humaine &lt;/strong&gt; : la mati&#232;re f&#233;cale humaine pr&#233;sente et effective dans l'action est abondamment cit&#233;e, comment&#233;e et d&#233;crite dans le &lt;i&gt;Quart Livre&lt;/i&gt; : deux moments de grande prolixit&#233; : Panurge d&#233;f&#232;que sous lui &#224; deux reprises : &lt;br/&gt;
&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; CHAP 18-19 : il se d&#233;crit terrass&#233; par la peur au milieu de la temp&#234;te : &#171; Je me &lt;strong&gt;conchie&lt;/strong&gt; de male raige de paour. &#187; (995) (conchier, form&#233; sur &#171; chier &#187; (cum-cacare) c'est souiller d'excr&#233;ments), puis &#171; Je donne dixhuict cens mille escuz de intrade &#224; qui me mettra en terre tout &lt;strong&gt;foireux&lt;/strong&gt; et tout &lt;strong&gt;breneux&lt;/strong&gt; comme je suys, si oncques home feut en ma patrie de &lt;strong&gt;bren&lt;/strong&gt;. &#187; (999) &lt;br/&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt; Foireux : c'est &#224; la fois avoir la diarrh&#233;e, &#234;tre sali d'excr&#233;ments &lt;br/&gt; Breneux : sali de bren, c'est-&#224;-dire de merde (terme m&#233;prisant), bren avec un &#171; E &#187; dans QL et un &#171; A &#187; dans &lt;i&gt;Pantagruel&lt;/i&gt;. &lt;br/&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt; La remarque Fr&#232;re Jean qui suit n'est donc pas au sens litt&#233;ral une insulte mais un constat, une description accompagnant un jugement : &#171; qu'il est laid le pleurart de &lt;strong&gt;merde &lt;/strong&gt; &#187; (999)&lt;br class='autobr' /&gt; &lt;br/&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; CHAP 67 : Description de Panurge remontant de la soute, apeur&#233; par les bruits de canons : &#171; Frere Jan &#224; l'approcher sentoit je ne s&#231;ay quel odeur aultre que de la pouldre &#224; canon. Dont il tira Panurge en place, et apperceut que sa chemise estoit toute &lt;strong&gt;foyreuse&lt;/strong&gt; et &lt;strong&gt;embren&#233;e&lt;/strong&gt; de fray. &#187; 1211&lt;br class='autobr' /&gt; &lt;br/&gt; On retrouve les deux valeurs s&#233;mantiques de l'&#233;pisode de la temp&#234;te : foireux/foireuse, et le &#171; embren&#233;e &#187; d&#233;riv&#233; de bren/brener/embrener.&lt;br class='autobr' /&gt; &lt;br/&gt; La pr&#233;cision &#171; de frais &#187; permet de comprendre ici le r&#244;le de l'odeur qui aura &#233;galement une autre r&#233;f&#233;rence intertextuelle.
&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; La r&#233;alit&#233; de la mati&#232;re f&#233;cale humaine est &#233;galement pr&#233;sente dans diverses histoires racont&#233;es par le narrateurs ou les personnages : les excr&#233;ments de Catulle (1135), les annonces d'Epist&#233;mon (1133), les probl&#232;mes culliers des pantagru&#233;liques avec les D&#233;cr&#233;tales (chap. 52), les deux histoires de constipation-d&#233;constipation au chapitre 67 dont l'&#233;norme lib&#233;ration de Pantolfe : &#171; A la bonne heure avoit le Senoys ses chausses d&#233;chauss&#233;es, car soubdain il fianta plus copieusement que n'eussent faict neuf beufles et quatorze archiprebres de Hostie. &#187; 1211 &lt;br/&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Par ailleurs, Rabelais &#233;voque les diff&#233;rents &#233;tats de la r&#233;alit&#233; f&#233;cale : c'est une mati&#232;re (crotte, bren, merde, urine, pet), c'est une action (fianter, chiasser, petter, vesser, suer, pisser, embrener), c'est un syst&#232;me de production (la digestion, le boyau cullier), ce sont des sympt&#244;mes (colique, purgation, constipation, h&#233;morro&#239;des, fissures anales). &lt;br/&gt; Mais comme on l'a d&#233;j&#224; per&#231;u la scatologie rabelaisienne est d'abord question de langage.
&lt;br&gt;
&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt; &lt;strong&gt;1.2. Des faits de langage &lt;/strong&gt;
&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;S'il y a un &lt;i&gt;faire&lt;/i&gt; incontestable dans le &lt;i&gt;Quart Livre&lt;/i&gt;, le &lt;i&gt;dire&lt;/i&gt; est aussi particuli&#232;rement pr&#233;sent et savoureux. Le langage scatologique n'est jamais anodin. S'il peut choquer, c'est parce qu'il est motif de rejet. Mais il est aussi source de rire, de ce rire qui traverse les limites, outrepasse la biens&#233;ance et s'en amuse, en pleine conscience. Il y a une dimension ludique, une multiplication inventions de langage qui traverse le &lt;i&gt;Quart Livre&lt;/i&gt;. &lt;br/&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt; le premier fait de la langue scatologique, c'est l'insulte. Elle est tr&#232;s importante dans les dialogues rabelaisiens, dans les paroles de ses personnages. &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt; &lt;strong&gt;A.&lt;/strong&gt; &lt;u&gt;Simple juron&lt;/u&gt; dans le d&#233;but du texte : &#171; &lt;strong&gt;Bren&lt;/strong&gt;, &lt;strong&gt;bren&lt;/strong&gt; (dist le patron de la nauf au marchant), c'est trop icy barguign&#233;. Vends luy si tu veulx, ne l'amuse plus. &#187; p. 941 Le juron qui souligne l'impatience du marin fonctionne par association s&#233;mantique. On parlait de constipation et de purgation, on avait &#233;voqu&#233; les crottes m&#233;dicales des moutons : le langage est immanquablement contamin&#233;. Ce sont d'ailleurs ces deux personnages ext&#233;rieurs &#224; l'assembl&#233;e pantagru&#233;lique (Dindenault et le patron de sa nauf) qui ouvrent le bal scatologique. &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt; &lt;strong&gt;B.&lt;/strong&gt; Elle se transforme en &lt;u&gt;insulte moqueuse&lt;/u&gt; parfois &#226;pre dans la bouche de Panurge : &#171; C'est (dist Panurge) bien &lt;strong&gt;chi&#233;&lt;/strong&gt; pour l'argent ! Vertus Dieu, j'ay eu du passetemps pour plus de cinquante mille francs. &#187; (chap.. 9, p. 945) ;&lt;br/&gt; l'autre grand producteur d'insulte c'est &#233;videmment Fr&#232;re Jean, moine au langage fleuri : &#171; &lt;strong&gt;Bren&lt;/strong&gt;, c'est &lt;strong&gt;merde&lt;/strong&gt; &#224; Rouan, tant &lt;strong&gt;chiasser&lt;/strong&gt; que ureniller. &#187; et &#171; ceste &lt;strong&gt;brenasserie&lt;/strong&gt; de r&#233;v&#233;rences &#187; au sujet des r&#232;gles de courtoisie en vigueur sur l'&#238;le de Ch&#233;li (p. 955) ; ou &#224; propos de Panurge : &#171; qu'il est laid le pleurart de &lt;strong&gt;merde &lt;/strong&gt; &#187; (chap. 19) (inscrit dans un contexte tr&#232;s articul&#233;, Fr&#232;re Jean r&#233;p&#233;tant abondamment &#171; pleurart &#187; &#171; criart &#187;, l'association scatologique est &#233;vidente : mais est-ce une simple insulte caract&#233;risant Panurge, ou la caract&#233;risation de ces larmes ?) ; ou l'injure aux forces diaboliques au milieu de la temp&#234;te : &#171; Tonnez, Diables, &lt;strong&gt;pettez&lt;/strong&gt;, &lt;strong&gt;rottez&lt;/strong&gt;, &lt;strong&gt;fiantez&lt;/strong&gt;. &lt;strong&gt;Bren&lt;/strong&gt; pour la vague ! Elle a, par la vertus Dieu, failly &#224; m'emporter soubs le courant. Je croy que tous les millions de Diables tiennent icy leur chapitre provincial, ou briguent pour election de nouveau Recteur. &#187; &#187; 1001 : saturation scatologique : cela sort litt&#233;ralement de partout, cette outrance scatologique renvoyant ici &#224; l'&#233;normit&#233; de la temp&#234;te. On constate par ailleurs un effet de contamination lexical : le juron de Fr&#232;re Jean est satur&#233; de scatologie mais il est dans un contexte religieux : il caract&#233;rise les Diables et &#233;tablit un parall&#232;le avec la vie de l'Eglise en rapprochant Diables fienteux et &#233;lection de Recteur (il y a donc une articulation entre insulte scatologique et Eglise) &lt;br/&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Le vocabulaire de l'insulte est particuli&#232;rement vulgaire. Les termes sont choisis. Ils sont en parfaite rupture avec une langue ch&#226;ti&#233;e. C'est l'expression de la d&#233;mesure. Il est l'expression du renversement, l'actualisation dans le langage du d&#233;sordre en cours : il met en valeur la brisure de l'harmonie. &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;C.&lt;/strong&gt; Mais le langage scatologique est aussi jeu avec la langue, manipulation ludique sur diff&#233;rents niveaux :&lt;u&gt;invention de cat&#233;gorie animale&lt;/u&gt; : le poisson sctatophage dont l&#224; &lt;i&gt;Br&#232;ve D&#233;claration&lt;/i&gt; nous dit qu'il s'agit de &#171; machesmerdes, vivans de excremens. Ainsi est de Aristophanes &lt;i&gt;in Pluto&lt;/i&gt; nomm&#233; Aeculipius, en mocquerie commune &#224; tous les m&#233;decins &#187; p. 1222. Ce qui &#224; noter c'est l'articulation entre scatologie et m&#233;decine, et la r&#233;f&#233;rence litt&#233;raire : il y a des lettres scatologiques, comme on va le voir.&lt;br/&gt; Je rappelle par ailleurs que le terme &#171; excr&#233;ment &#187; est introduit dans la langue fran&#231;aise par Rabelais lui-m&#234;me en 1534. ; &lt;br/&gt;
&lt;u&gt;autre nom invent&#233;&lt;/u&gt;, cette fois-ci celui d'un personnage : &#171; &lt;strong&gt;Brenous &lt;/strong&gt; &#187; p. 1089. C'est le nom d'un cuisinier de l'arm&#233;e de Fr&#232;re Jean (d&#233;riv&#233; de &#171; bren &#187;, sens foireux, merdeux) ATTENTION : le terme qui signifie &#171; sali &#187; est pp employ&#233; comme adjectif qualification dans &lt;i&gt;Gargantua&lt;/i&gt; : il appara&#238;t dans le chapitre 13 (12 chez Defaux p. 73) dans le po&#232;me du &#171; retrait des fianteurs &#187;. C'est la premi&#232;re pierre pour &#233;tablir une s&#233;rie de rapprochements entre le &lt;i&gt;Quart Livre &lt;/i&gt;et &lt;i&gt;Gargantua&lt;/i&gt;-&lt;i&gt;Pantagruel&lt;/i&gt; &#224; partir de la scatologie. &lt;br/&gt;
Rabelais avance aussi par s&#233;rie de &lt;u&gt;jeux de mots&lt;/u&gt; : dans un contexte de constipation et de purgation &#171; viander &#187; devient &#171; fianter &#187; dans l'expression : &#171; une mirificque d&#233;coction pour faire &lt;strong&gt;viander&lt;/strong&gt; les chiens &lt;strong&gt;constippez&lt;/strong&gt; du ventre. &#187; p. 941 (&#224; propos de l'usage des t&#234;tes de moutons) ; ou encore dans les m&#233;saventures de Basch&#233;, un Chicanou de dire p. 981 &#171; Appelez vous cecy fiansailles ? Je les appelle &lt;strong&gt;fiantailles&lt;/strong&gt; de merde. &#187; Le terme de &lt;i&gt;fiantailles&lt;/i&gt; est cr&#233;e par Rabelais &#224; partir de &#171; fiant &#187; (fiente) signale Mireille Huchon. Evidence du jeu de mot fian&#231;ailles/fiantaille &#224; partir de la proximit&#233; phon&#233;tique. Le vocabulaire scatologique s'affirme comme &lt;u&gt;jeu de cr&#233;ation m&#233;taphorique&lt;/u&gt;. &lt;br/&gt;
On se souvient du jeu de Fr&#232;re Jean : &#171; &lt;strong&gt;Bren&lt;/strong&gt;, c'est &lt;strong&gt;merde&lt;/strong&gt; &#224; Rouan &#187; Jeu sur le langage et variations argotiques : traduction en langue vernaculaire et d&#233;clinaison s&#233;mantique &#224; partir de Bren, et m&#234;me un chiasme sonore drolatique : EN/R/R/EN. &lt;br/&gt;
Parmi les m&#233;taphores scatologiques, on rappellera au sujet des effets des D&#233;cr&#233;tales chez Fr&#232;re Jean : &#171; je n'estois &#224; Seuill&#233;, &lt;strong&gt;torch&#233; le cul&lt;/strong&gt; d'une meschantes &lt;i&gt;Clementines&lt;/i&gt;, les quelles Jan Guymard nostre recepveur, avoit jet&#233; on pr&#233;au du cloistre &#187; (chap.. 52, 1135). Les cons&#233;quences physiologiques sont imm&#233;diates : &#171; je me donne &#224; tous les Diables si les &lt;strong&gt;rhagadies&lt;/strong&gt; et &lt;strong&gt;haemorrutes&lt;/strong&gt; ne m'en advindrent si tr&#232;s horrible que le paouvre &lt;strong&gt;trou de mon clou bruneau&lt;/strong&gt; en fut tout dehinguand&#233;. &#187; 1135 Le jeu de mot n'est pas une simple variation qui &#233;viterait la r&#233;p&#233;tition du mon &#171; cul &#187; dans l'expression &#171; trou du cul &#187; employ&#233;e avant et apr&#232;s ce passage p. 1045 &#224; propos de Car&#234;meprenant, et p. 1211 au sujet de Panurge). Ici le &#171; clou bruneau &#187; m&#233;taphore anale a aussi une valeur sarcastique : la note 8 p. 1134 de Defaux pr&#233;cise que Rabelais fait ici allusion &#224; un quartier de Paris, le Cos Bruneau, moins connu pour son insalubrit&#233; que pour &#234;tre, dans le quartier de l'Universit&#233;, le lieu o&#249; se trouvait les &#171; Ecoles de D&#233;crets &#187;. &lt;br/&gt;
Autre m&#233;taphore anale savoureuse : &#171; &lt;strong&gt;le guischet du serrail &lt;/strong&gt; &#187; (p. 1211) Autre effet de retournement ironique, en restant du c&#244;t&#233; des D&#233;cr&#233;tales, le vocabulaire scatologique a &#233;galement &lt;u&gt;une occurrence juridico-religieuse&lt;/u&gt; : les D&#233;cr&#233;tales ont d&#233;clar&#233; Car&#234;meprenant &#171; Breneux &#187; (Chap. 35, p. 1065 : &#171; Mais depuys la d&#233;nonciation du concile national de Chesil, par laquelle elles feurent farfouill&#233;es, guodelur&#233;es, et intim&#233;es : par laquelle aussi feust Quaresmeprenant declair&#233; &lt;strong&gt;breneux&lt;/strong&gt;, hallebren&#233; et stocfis&#233; &#187;)&#8230; la scatologie n'est peut-&#234;tre pas l&#224; o&#249; elle est de mani&#232;re &#233;vidente. &lt;br/&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Par ailleurs, la scatologie passe par des interf&#233;rences di&#233;t&#233;tiques (elles s'articulent &#224; celles de la purgation) : pourquoi Panurge &#233;voque-t-il les choux au moment de la temp&#234;te (p. 995 quatre occurrences en six lignes) ? Parce que c'est une plante bien en terre, bien enracin&#233;e. Mais le chou est aussi un l&#233;gume connu pour ses vertus laxatives. Le langage (dire : chou) semble donc avoir des effets imm&#233;diats sur Panurge. &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Il faut &#233;galement signaler la polys&#233;mie du terme &#171; bran &#187; : le premier sens de &#171; bran &#187; est c&#233;r&#233;alier : c'est le son, c'est-&#224;-dire l'enveloppe brune des graines de c&#233;r&#233;ales qui, en terme di&#233;t&#233;tique est excellent contre la constipation, ce qui m'a amen&#233; &#224; reconsid&#233;rer l'expression de Panurge durant la temp&#234;te : Appel d&#233;sesp&#233;r&#233; de Panurge : &#171; Je donne dixhuict cens mille escuz de intrade &#224; qui me mettra en terre tout &lt;strong&gt;foireux&lt;/strong&gt; et tout &lt;strong&gt;breneux&lt;/strong&gt; comme je suys, si oncques home feut en ma patrie de &lt;strong&gt;bren&lt;/strong&gt;. &#187; p. 999 : partie de bren : serait-ce ici un renvoi &#224; la terre agricole, celle des choux et des c&#233;r&#233;ales ?
&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Enfin, le lexique scatologique a ses lettres de noblesses : c'est une question litt&#233;raire et po&#233;tique. En effet Rabelais multiplie &lt;u&gt;les r&#233;f&#233;rences litt&#233;raires&lt;/u&gt; &#8211; je laisse volontairement de c&#244;t&#233; l'intertextualit&#233; avec les autres &#339;uvres de Rabelais et la r&#233;f&#233;rence &#224; ma&#238;tre Pathelin dans la pr&#233;face &#224; Chatillon Je les r&#233;serve &#224; plus tard. Panurge est un homme de lettres : il est auteur de po&#232;mes, celui qu'il pr&#233;sente au chapitre 44 discutant bienfaits des vents avec les habitants de Ruach. Ce &#171; dizain jolliet &#187; 1101 s'av&#232;re &#234;tre obsc&#232;ne, scatologique et l&#233;g&#232;rement ondiniste (un homme pisse sur sa femme endormie parce qu'elle p&#232;te fortement apr&#232;s un repas de navets). L'autre po&#232;me cit&#233; est celui de Catulle au chapitre 52 : Suite &#224; la lectures de D&#233;cr&#233;tales, Panurge compare l'effet de sa constipation &#224; un po&#232;me scatologique de Catulle : &#171; je ne feuz tant constip&#233; du ventre que par plus de quatre, voyre cinq jour je ne &lt;strong&gt;fiantay&lt;/strong&gt; qu'une petite &lt;strong&gt;crotte&lt;/strong&gt;. S&#231;avez vous quelle ? Telle, je vous jure, que Catulle dist estre celles de Furius, son voisin :
&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;En tout un an tu ne &lt;strong&gt;chie&lt;/strong&gt; dix &lt;strong&gt;crottes &lt;/strong&gt; : &lt;br/&gt;
Et, si des mains tu les brises et frottes, &lt;br/&gt; Ja n'en pourras ton doigt souiller de &lt;strong&gt;erres&lt;/strong&gt;, &lt;br/&gt;
Car dures sont plus que febves et pierres. &#187; p. 1135 &lt;br/&gt;
&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt; &lt;br/&gt; Quelques remarques : d'abord Panurge n'utilise pas les termes scatologiques n'importe comment : il parle ici de &#171; crottes &#187;. Le terme appara&#238;t trois fois dans l'extrait : le substantif prononc&#233; par Panurge, la forme pronominale dans la question rh&#233;torique, la traduction des &#171; &lt;i&gt;cacas &lt;/i&gt; &#187; de Catulle dans le quatrain. &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt; &lt;br/&gt; Ensuite, Panurge a un usage lettr&#233; des termes scatologiques. La r&#233;f&#233;rence &#224; Catulle n'est &#233;videmment pas indiff&#233;rentes car elle place Rabelais du c&#244;t&#233; de la critique et du changement (Catulle, po&#232;te de nouvelles formes, et po&#232;te critique et satirique dans ses &#233;pigrammes, &#224; commencer par la critique adress&#233; &#224; l'historien Volusius : le po&#232;me s'ouvre et se cl&#244;t sur ce vers : &lt;i&gt;Annales Volusi, cacata carta&lt;/i&gt;, les ouvrages de Volusius sont des papiers merdeux !)
&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt; &lt;br/&gt; Enfin, dans le quatrain de Catulle, outre les dix crottes et le verbe chier, on retrouve un terme de v&#233;nerie &#171; erres &#187; qui transforme la trace laiss&#233;e par le passage d'un gibier en seul &#171; excr&#233;ment &#187;. Effet d'&#233;quivalence s&#233;mantique. Cette premi&#232;re forme de transposition du domaine animal au domaine scatologique humain se retrouvera dans la r&#233;plique finale. &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt; &lt;br/&gt; Par ailleurs l'usage en torche-cul des D&#233;cr&#233;tales par Fr&#232;re Jean, d&#233;j&#224; &#233;voqu&#233;, n'est pas sans rappeler Catulle et ses &lt;i&gt;cacata carta&lt;/i&gt; (papiers merdeux).
&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;div align=&#034;center&#034;&gt;&lt;FONT COLOR=&#034;#DE4F45&#034;&gt;&lt;strong&gt;DEUXI&#201;ME PARTIE : Le corps pour penser le monde&lt;/strong&gt;&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt; &lt;br/&gt; Le corps, c'est le lieu de la scatologie, le lieu de la production de la mati&#232;re f&#233;cale comme de la mati&#232;re de la langue. Il est au XVI&#232;me si&#232;cle un enjeu d&#233;terminant pour penser le monde. Je distinguerai d'abord les corps de trois personnages porteurs du fanal scatologique ainsi qu'un quatri&#232;me corps en absence. Je posera ensuite le th&#232;me de la m&#233;decine comme un enjeu du scatologique dans l'&#339;uvre. J'envisagerai enfin ce corps sp&#233;cifique comme mati&#232;re du monde, mati&#232;re d'&#233;criture et de pens&#233;e.
&lt;br&gt;
&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;2.1. Trois corps scatologiques et un corps en absence &lt;/strong&gt;
&lt;br&gt;
&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Trois personnages portent dans le &lt;i&gt;Quart Livre &lt;/i&gt;la question scatologique, &#224; divers degr&#233;s d'implication. &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt; Le plus &#233;vident d'entre eux, c'est Panurge : j'ai d&#233;j&#224; eu l'occasion de rappeler les deux grandes chieries de peur de Panurge, largement d&#233;crites (notamment par le conf&#232;re Jean) aux chapitres 18-19 (&#233;pisode la temp&#234;te) et au chapitre 67 (dernier chapitre faisant suite &#224; la canonnade). Dans ces &#233;pisodes, la d&#233;rision et la satire du personnage est accompagn&#233; par un d&#233;r&#232;glement du langage. Il y a d&#233;r&#232;glement de tout, pas seulement des sphincters. Les &#171; Bou bou bou bou &#187; ou &#171; Otto, to, to, to &#187;, &#171; bebebe &#187; qui ponctuent ces chapitres soulignent cette r&#233;gression infantile (ils ne sont pas sans rappeler les &#171; b&#234; &#187; du berger dans &lt;i&gt;Ma&#238;tre Pathelin&lt;/i&gt; que l'on retrouvera par la suite). C'est &#233;galement par lui que la po&#233;sie scatologique et satirique (Catule) se fait entendre. En outre, il raconte ses d&#233;sagr&#233;ments intestinaux suite aux lectures D&#233;cr&#233;tales. Il est donc le corps m&#234;me du &lt;i&gt;dire &lt;/i&gt;et du &lt;i&gt;faire&lt;/i&gt;, c'est-&#224;-dire celui sur qui repose la question scatologique dans le &lt;i&gt;Quart Livre&lt;/i&gt;. On pourrait penser que la vision satirique de Panurge (infantilisation, r&#233;duction aux formes rebutantes) est en soi une condamnation. La merde fait rire mais n'est pas rago&#251;tante. Pourtant, c'est Panurge et personne d'autre qui ach&#232;ve (ou inachev&#233;) le livre avec des paroles particuli&#232;rement scatologiques, dans un chapitre presque enti&#232;re consacr&#233; &#224; la fiente. &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt; &lt;br/&gt; L'autre personnage incontournable dans cette affaire, c'est Fr&#232;re Jean. On l'a vu, je n'y reviens pas. Il est ma&#238;tre dans l'injure et dans l'exhibition scatologique de Panurge. Il raconte &#233;galement ses m&#233;saventures anales avec les D&#233;cr&#233;tales. En ce sens, c'est un &#234;tre de langage. Il est dans la grossi&#232;ret&#233; du &lt;i&gt;dire&lt;/i&gt;, &#233;l&#233;ment de sa culture de moine, et de sa nature mangeuse et buveuse (il ne se nourrit pas de vent, donc il d&#233;f&#232;que, c'est une donn&#233;e physiologique).
&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt; &lt;br/&gt; Plus &#233;tonnante est la place d'Epist&#233;mon dans cette affaire. L'homme est un philosophe s&#233;rieux, toujours mesur&#233;. Il appara&#238;t pourtant comme le contre-exemple de Panurge : c'est un adulte qui ma&#238;trise autant ses sphincters que le &lt;i&gt;dire&lt;/i&gt;. S'il a besoin d'aller se soulager, il le dit, il dit la ma&#238;trise de son corps (un freudien dirait qu'il a d&#233;pass&#233; le stade anal, stade de ma&#238;trise et d'individuation). Au chapitre 51, devant les d&#233;lires de la divinisation des D&#233;cr&#233;tales par Homenaz, Epist&#233;mon a une r&#233;action assez vive. Il quitte l'assembl&#233;e. Pour quelle raison ? &#171; Faulte de selle pers&#233;e me contrainct d'icy partir. Ceste farce me a d&#233;sbond&#233; le &lt;strong&gt;boyau cullier &lt;/strong&gt; : je ne arresteray gueres. &#187; 1133 La cause de son d&#233;part, c'est la farce. Reste &#224; savoir s'il s'agit de la nourriture ingurgit&#233;e (question digestive) ou de la sc&#232;ne path&#233;tique &#224; laquelle assiste Epist&#233;mon et qui n'en peut plus. Fienter devient ici le signe d'un refus intellectuel. Son opposition est oblique et scatologique. Rabelais inverse la construction &#224; partir du motif de la farce : face &#224; l'affligeant spectacle des sacrifices des Gastrol&#226;tres, Pantagruel veut partir en signe de m&#233;contentement. Il se f&#226;che mais Epist&#233;mon l'en dissuade, sans doute pour pr&#233;server sa fonction d'ambassadeur. (&#171; Voyant Pantagruel ceste villenaille de sacrificateurs, et multiplicit&#233; de leurs sacrifices, se fascha, et feust descendu, si Epistemon ne l'eust pri&#233; veoir l'issue de ceste farce. &#187; Chap. 60 1175). La conclusion de ce chapitre est la satire par Gaster lui-m&#234;me de ces exc&#232;s d&#233;bordants qui ont fait sortir Pantagruel de sa r&#233;serve : &#171; ainsi Gaster renvoyoit ces Matagotz &#224; sa scelle pers&#233;e veoir, considerer, philosopher, et contempler quelle divinit&#233; ilz trouvoient en sa matiere fecale. &#187; 1179 &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt; &lt;br/&gt; Cela dit, si la critique scatologique finale est critique des gastrol&#226;tres-merdol&#226;tres comme dit Defaux (note 22 p. 1178), il n'en demeure pas moins que la mati&#232;re f&#233;cale est ce qui vient remettre les choses &#224; leur place : elle est donc mati&#232;re &#224; penser, pas &#224; diviniser. &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt; &lt;br/&gt; Comme sugg&#233;r&#233; pr&#233;c&#233;demment le grand absent de ces corps scatologiques, c'est Pantagruel dont la g&#233;n&#233;alogie et les pratiques ant&#233;rieures renvoient pourtant &#224; la scatologie. Ici la r&#233;serve philosophique de Pantagruel est &#224; soulever.
&lt;br&gt;
&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt; &lt;br/&gt; &lt;strong&gt;2.2. M&#233;decine et motif scatologique&lt;/strong&gt;
&lt;br&gt;
&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;A.&lt;/strong&gt; Ventre, digestion et di&#233;t&#233;tique
&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt; &lt;br/&gt; Les excr&#233;ments comme principe mat&#233;riel s'articulent nettement &#224; la fonction digestive. Elle pose le bon fonctionnement de l'alimentation. L'aliment ing&#233;r&#233;, est br&#251;l&#233;, dig&#233;r&#233;. Le d&#233;chet qui reste de ce processus (urine, fiente) est expuls&#233; du corps. Mais il y a chez Rabelais une v&#233;ritable obsession de la fonction digestive, du bon fonctionnement de la digestion, tout simplement parce qu'elle est principe de vie, et, en cas de dysfonctionnement, potentialit&#233; de mort. Il est constamment question de purgation, de coliques ou de diarrh&#233;es dans le &lt;i&gt;Quart Livre&lt;/i&gt;. &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt; &lt;br/&gt; Pourquoi Bringuenarille mange-t-il des moulins &#224; vent ? Pour leur vertu purgative, sur conseil m&#233;dical : &#171; annuellement, par conseil de ses medecins, icy se transporte &#224; la prime Vere, pour prendre &lt;strong&gt;purgation &lt;/strong&gt; : et nous devore grand nombre de moulins &#224; vent, comme pillules, et de souflletz pareillement, des quelz il est fort friant. &#187; 1101 C'est ce qu'on apprend d'un habitant de l'&#238;le de Ruach. De quoi meurt ce m&#234;me Bringuenarille : d'une indigestion de beurre. Les coliques sont nombreuses. M&#234;me Lucifer a des coliques : &#171; De ressieuner, il s'est abstenu depuys qu'il eut sa forte &lt;strong&gt;colicque&lt;/strong&gt;, provenente &#224; cause que es contr&#233;e Boreales l'on avoit ses nourrissons, vivandiers, charbonniers et chaircutiers oultrag&#233; vilainement. &#187; lit-on chapitre 46, p. 1113, sur les confidences du petit Diable au paysans (allusion au d&#233;veloppement des id&#233;es r&#233;form&#233;es dans le nord de l'Europe, pr&#233;cise Mireille Huchon). &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt; &lt;br/&gt; Le ventre est donc le point central du corps et de son &#233;quilibre. Il faut donc en tenir compte au m&#234;me titre que la t&#234;te. C'est pourquoi elle sera v&#233;ritable corps d'&#233;criture dans le &lt;i&gt;Quart Livre&lt;/i&gt;.
&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt; &lt;br/&gt; Le &lt;i&gt;Quart Livre &lt;/i&gt;fait par ailleurs &#233;tat des relations de la m&#233;decine, du m&#233;decin avec les excr&#233;ments : &lt;br/&gt; Il y a un regard m&#233;decin sinon m&#233;dical tout au long du &lt;i&gt;Quart Livre&lt;/i&gt; : Rabelais se pr&#233;sente comme tel, c'est son titre. Le livre est &#171; compos&#233; par M. Fran&#231;ois Rabelais, Docteur en M&#233;decine &#187;. Il affirme d&#232;s la pr&#233;face &#224; Chatillon la vertu quasi th&#233;rapeutique du livre (et du r&#244;le du rire) ; il &#233;voque la relation du m&#233;decin avec le malade et la maladie et place la question de l'interpr&#233;tation au c&#339;ur de l'action m&#233;dicale. Mais comme elle a &#233;t&#233; fortement articul&#233;e &#224; celle de la lecture, la question g&#233;n&#233;rale est celle du sens &#224; donner et du r&#244;le premier du lecteur qui doit travailler la lettre sans oublier l'esprit. Parmi les r&#233;f&#233;rences et les exemples, il en est un qui frappe (le dispositif typographique aidant) : c'est la r&#233;f&#233;rence &#224; &lt;i&gt;La Farce de Maitre Pathelin&lt;/i&gt;. Elle fait imm&#233;diatement suite &#224; deux autres vers tir&#233;s, paraphras&#233;s de l'&lt;i&gt;Iliade&lt;/i&gt; montrant ici le jeu et la tension comme m&#233;thodologie d'&#233;criture : la farce est le pendant imm&#233;diat de l'&#233;pop&#233;e, les deux cohabitent dans une m&#234;me vis&#233;e litt&#233;raire th&#233;rapeutique. Ici les deux vers du &lt;i&gt;Pathelin&lt;/i&gt; ont une connotation scatologique : &lt;br/&gt; &#171; Et mon urine / Vous dict elle point que je meure ? &#187; p. 877
&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;La citation place imm&#233;diatement un horizon farcesque tout en rappelant une pratique m&#233;dicale : les urines &#233;taient examin&#233;es et diagnostiqu&#233;es. Parfois m&#234;me le m&#233;decin les go&#251;tait. La pratique est connue chez Hippocrate et Galien. Sa d&#233;formation populaire est l'uromancie, Rabelais jouant ici avec les pronostics m&#233;dicaux. Les m&#233;decins se penchaient &#233;galement sur les fientes avec les m&#234;mes fins m&#233;dicales. Par ailleurs les excr&#233;ments ont des vertus m&#233;dicales bien connues. Il y a au XVI&#232;me si&#232;cle (h&#233;ritage antique qui se prolonge jusqu'&#224; la fin du XIX&#232;me si&#232;cle), une v&#233;ritable m&#233;decine STERCORAIRE qui valorise les bienfaits des excr&#233;ments (Aristophane raillait d&#233;j&#224; les m&#233;decins comme des &#171; mangeurs de merde &#187;&#8230; on retrouve cela dans TL : chercher la r&#233;f&#233;rence) ; il y a une tradition de l'urine comme boisson m&#233;dicale chez Hippocrate et Galien (voir &#233;galement chez Pline &lt;i&gt;Histoire naturelle&lt;/i&gt;, livre 18, chap. 5). Mais les excr&#233;ments sont &#233;galement d'excellents m&#233;dicaments. Galien admet l'utilisation d'excr&#233;ments d'animaux (cataplasmes de crottes de ch&#232;vres, fiente de b&#339;uf pour les plaies, merde pour sciatique, ou application sur des piqures). Certaines pilules purgatives sont &#224; base de fiente. Il y a une v&#233;ritable pharmacop&#233;e excr&#233;mentielle. Bachelard, dans &lt;i&gt;La formation de l'esprit scientifique&lt;/i&gt;, (p. 179) &#233;voque dans la &lt;i&gt;Mati&#232;re m&#233;dicale&lt;/i&gt; de Geoffroy (auteur du d&#233;but du XVIII&#232;me) le &lt;i&gt;Stercus nigrum &lt;/i&gt; : ce sont des crottes de rat infaillibles contre la constipation, et m&#234;l&#233;es au miel et au jus d'oignon, elles luttent contre la calvitie. &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt; Le &lt;i&gt;Quart Livre&lt;/i&gt; fait r&#233;f&#233;rence &#224; ces pratiques m&#233;dicales. C'est m&#234;me la premi&#232;re occurrence. Dindenault vante les valeurs th&#233;rapeutiques des crottes de ses montons : &#171; De leurs &lt;strong&gt;crottes&lt;/strong&gt; (mais qu'il ne vous desplaise) les medicins de nos pays gu&#233;rissent soixante et dix huict esp&#232;ces de maladies. &#187; pr&#233;cise-t-il p. 939. Rabelais prolonge le jeu satirique en remontant jusqu'&#224; la t&#234;te (curieuse association des vertus positives de la t&#234;te et des crottes) car de la t&#234;te de mouton on fait &#171; une mirificque d&#233;coction pour faire &lt;strong&gt;viander&lt;/strong&gt; les chiens &lt;strong&gt;constippez&lt;/strong&gt; du ventre. &#187; p. 941 La valeur purgative articul&#233;e au jeu de mot pr&#233;c&#233;demment relev&#233; (viander/fianter) pose une question m&#233;dicale et humaine qui traverse tout le livre : fienter et bien fienter. &lt;br&gt;
&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;B. &lt;/strong&gt; R&#233;alit&#233; sociale et hygi&#232;ne &lt;br&gt;
&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt; &lt;br/&gt; Il y a dans le &lt;i&gt;Quart Livre&lt;/i&gt;, il transparait en filigrane un v&#233;ritable &#233;tat des lieux de la brenasserie au XVI&#232;me si&#232;cle. C'est une question importante au XVI&#232;me si&#232;cle : o&#249; fiente-t-on ? Que fait-on de ses d&#233;chets ? La question est &#224; la fois publique et priv&#233;e. Elle n'est pas indiff&#233;rente aux pr&#233;occupations d'hygi&#232;ne du m&#233;decin Rabelais. Avec la disparition des forteresses au XIV&#232;me si&#232;cle, on a globalement vu dispara&#238;tre les latrines dans les habitations (les &lt;i&gt;necessaria&lt;/i&gt;). Plus g&#233;n&#233;ralement avec le Moyen-Age et la Renaissance, c'est toute l'hygi&#232;ne publique et priv&#233;e qui est &#224; repenser. Outre la disparition des lieux d'aisance priv&#233;s, et le d&#233;sint&#233;r&#234;t pour les latrines publiques, c'est l'ensemble de l'h&#233;ritage romain qui s'efface avec l'abandon progressif du syst&#232;me d'&#233;gout. Il est obsol&#232;te et le Paris renaissant est connu pour sa puanteur et son insalubrit&#233;. Les m&#233;decins de l'&#233;poque articulent d&#233;j&#224; les fl&#233;aux (peste, chol&#233;ra, v&#233;roles) aux conditions d'hygi&#232;ne d&#233;plorables (absence de structures sanitaires, la rue est la latrine publique (on y fait ses besoins ou on les d&#233;verse), &#233;gouts f&#233;tides &#224; ciel ouvert, rues encombr&#233;es d'excr&#233;ments, fosses sceptiques ouvertes, hygi&#232;ne individuelle d&#233;plorable, sang des saign&#233;es d&#233;vers&#233; dans la Seine comme tant d'autres choses).
&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt; &lt;br/&gt; Le &lt;i&gt;Quart Livre&lt;/i&gt; fait &#233;tat de deux pratiques la chaise perc&#233;e, et la nouveaut&#233; au XVI&#232;me si&#232;cle du pot de chambre. Ces activit&#233;s sont r&#233;serv&#233;es &#224; une &#233;lite d&#233;sireuse d'hygi&#232;ne. (Mais l'habitude est de faire ses besoins n'importe o&#249;, y compris dans les appartements du Palais Royal. Au XVII&#232;me si&#232;cle, le Louvre, con&#231;u sans latrines, est connu pour ses odeurs douteuses et son hygi&#232;ne d&#233;plorable).
&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt; &lt;br/&gt; Epist&#233;mon dans le chapitre 51 d&#233;j&#224; cit&#233; signale qu'il sort &#171; Faulte de selle perc&#233;e &#187; 1133.
&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Au chapitre 60, il est fait mention du &#171; Lasanon &#187; c'est-&#224;-dire du pot de chambre et du &#171; lasanophore &#187; soit l'officier charg&#233; du dit pot de chambre (soulignant la cat&#233;gorie sociale utilisant l'ustensile). L'instrument semble en effet nouveau car le narrateur se sent oblig&#233; dans une parenth&#232;se d'expliquer son usage : &#171; (&lt;strong&gt;Lasanon&lt;/strong&gt; estoit une terrine et vaisseau appropri&#233; &#224; recepvoir &lt;strong&gt;les excremens du ventre&lt;/strong&gt;) &#187; 1179. Enfin, dans l'anecdote mettant en sc&#232;ne Villon et Edouard V d'Angleterre, il est fait mention du &#171; retraict &#187; du roi, endroit o&#249; se trouve sa &#171; scelle pers&#233;e &#187; (p. 1211). Il y aurait donc dans la cour anglaise une conscience f&#233;cale absente au royaume de France. Villon commentant cette bizarrerie architecturale se moque du roi et des accidents possibles avant d'atteindre le dit lieu o&#249; se trouve une accumulation synonymique de pots de chambres : &#171; Lazanon, pital, bassin f&#233;cal et de scelle pers&#233;e. &#187; 1213
&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt; &lt;br/&gt; Dernier &#233;l&#233;ment d'hygi&#232;ne, le torche-cul cit&#233; &#224; deux reprises : litt&#233;ralement la premi&#232;re fois par Fr&#232;re Jean (&#233;pisode des D&#233;cr&#233;tales comme torche-cul d&#233;j&#224; cit&#233;) et lat&#233;ralement avec Panurge qui sorti de la soute avec un chat en main avoue : &#171; Il m'a icy deschicquet&#233; la peau en barbe d'Escrevisse. &#187; 1215 L'&#233;pisode rappelle celui, c&#233;l&#232;bre, des torche-culs dans &lt;i&gt;Pantagruel&lt;/i&gt;. &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt; Rappelons pour finir sur ce point que le XVI&#232;me si&#232;cle tente de r&#233;soudre les probl&#232;mes sanitaires li&#233;s aux excr&#233;ments et plus g&#233;n&#233;ralement aux d&#233;chets. Juste &#224; c&#244;t&#233; de l'Ordonnace de Villers-Cotter&#234;t (10-25 ao&#251;t 1539) relatif &#224; l'&#233;tablissement de la langue fran&#231;aise comme langue administrative, l'&#233;dit de novembre 1539 redu par Fran&#231;ois 1er interdit de jeter d&#233;chets et excr&#233;ments dans la rue, demande la privatisation des d&#233;chets et la fabrication de lieux d'aisances. Les effets seront maigres. Mais la question est donc d'une forte actualit&#233; dans la soci&#233;t&#233; fran&#231;aise du XVI&#232;me si&#232;cle. &lt;br&gt;
&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;2.3. La mati&#232;re du monde &lt;/strong&gt;
&lt;br&gt;
&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;A.&lt;/strong&gt; Corps m&#233;dical / corps d'&#233;criture &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;L'&#233;crivain Rabelais est un m&#233;decin. L'attention constante accord&#233;e aux corps ouvre aux exp&#233;riences d'&#233;criture. Rabelais m&#233;decin sait ce qu'est un corps, comme il sait ce qu'est un cadavre : le cadavre, c'est le d&#233;chet, le reste &#224; partir duquel on peut constituer une science m&#233;dicale de l'homme : diss&#233;quer le physetere conduit &#224; un quiproquo guerrier, l'attaque des Andouilles. Il est &#233;crit &#171; faire anatomie &#187; de l'animal au chapitre 35. On peut donc le comprendre comme simple dissection (traduction de Demerson et note 3 p. 1062) pour &#171; recuillir la gresse des roignons, laquelle disoient estre fort utile et n&#233;cessaire &#224; la gu&#233;rison de certaines maladies &#187; (p. 1063). Cependant, il l'on reporte aux pourparlers de paix entre Niphleseth et Pantagruel, un autre &#233;l&#233;ment vient probl&#233;matiser la chose : elle a &#233;t&#233; mal renseign&#233; par ses service secrets : &#171; ses espions luy avoient denonc&#233; que Queresmeprenant, leur antique ennemy, estoit en terre descendu, et passoit temps &#224; veoir l'urine des Physeteres. &#187; chapt 42, p. 1093 : la situation narrative est complexe : c'est un discours rapport&#233; des espions, ces derniers reproduisant une m&#234;me analyse de la situation &#224; la lumi&#232;re d'un &#233;v&#233;nement ant&#233;rieur (l'hypoth&#233;tique chasse entre Quaresmeprenant et un physetere). &#171; Voir l'urine. La note de Defaux est cat&#233;goriquement m&#233;taphorique : c'est une &#171; attitude d'inquisiteur &#187; (sens m&#233;taphorique) p. 1092. Les notes de Demerson et de Huchon sont plus mesur&#233;es et rappelle l'allusion m&#233;dicale avant de souligner la m&#233;taphore de pouvoir et de puissance. Je pense qu'il faut maintenir la tension des deux directions et plaide pour la question m&#233;dicale : j'ai rappel&#233; le cadre m&#233;dical (ici v&#233;t&#233;rinaire), la pharmacop&#233;e stercoraire (&#233;voqu&#233;e au chapitre 35) ; je pense que le geste de d&#233;pe&#231;age n'est pas antinomique avec une volont&#233; de savoir. De plus je prends appui sur cette anatomie du monstre pour &#233;voquer &#224; rebours l'anatomie d'un autre monstre, celle de Car&#234;meprenant, lequel est parti prenante des derniers &#233;pisodes &#233;voqu&#233;s. J'envisagerai en effet les trois chapitres consacr&#233;s &#224; la description par liste de Car&#234;meprenant comme un v&#233;ritable anatomie litt&#233;raire. Le geste m&#233;dical se fait geste d'&#233;criture. Chaque partie du corps et de l'&#234;tre fantastique est d&#233;crit, en tout cas s&#233;par&#233; d'un tout et laiss&#233; &#224; la compr&#233;hension de qui pourra. Evidemment toutes les parties du corps sont &#233;voqu&#233;es, certaines ouvrant plus particuli&#232;rement &#224; des farces scatologiques articul&#233;es &#224; des questions religieuses : &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; Le &lt;strong&gt;boyau cullier&lt;/strong&gt;, comme un bourrabaquin monachal &#187; 1041 &lt;br/&gt; (le rectum (boyau du cul) comme un grand verre monacal) &lt;br/&gt; &#171; &lt;strong&gt;L'urine,&lt;/strong&gt; comme un papefigue. &#187; 1043 &lt;br/&gt;
&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt; Plus loin :&lt;br class='autobr' /&gt;
&#171; Le &lt;strong&gt;trou du cul&lt;/strong&gt;, comme un mirouoir crystallin. &#187; 1045 &lt;br/&gt; &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt; Jeu d'inversion &lt;br/&gt; &#171; Le &lt;strong&gt;brechet&lt;/strong&gt; comme un baldachin. &#187; 1045 &lt;br/&gt;
&#171; Les cheveulx comme un &lt;strong&gt;d&#233;crotouoire&lt;/strong&gt;. &#187; &lt;br/&gt; Le th&#232;me scatologique est &#224; la fois comparant et compar&#233;. &lt;br/&gt; &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Enfin &lt;br/&gt; &#171; S'il &lt;strong&gt;fiantoit&lt;/strong&gt;, c'estopient potirons et Morilles. &#187; 1051 &lt;br/&gt;
&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Le geste g&#233;n&#233;ral de l'anatomie litt&#233;raire du monstre, cette volont&#233; de savoir est ici particuli&#232;rement scatologique si l'on se souvient que Car&#234;meprenant a &#233;t&#233; d&#233;clar&#233; par le conseil de Chesil comme &#171; breneux, hallebren&#233; &#187; (on l'apprend au chapitre 35 : merdeux, vaseux). &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ce qui m'int&#233;resse dans cette anatomie litt&#233;raire c'est qu'elle s'applique &#224; un personnage absent. En effet, X&#233;nomane d&#233;conseillant de faire escale sur l'&#238;le Tapinois, explique &#224; Pantagruel ce qu'est ce personnage. C'est donc dans les failles de la pr&#233;sence et de l'effectivit&#233; que la mati&#232;re litt&#233;raire et la mati&#232;re f&#233;cale peut trouver refuse
&lt;br&gt;
&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;B. &lt;/strong&gt; Mati&#232;re du monde : affronter une dialectique mat&#233;riel/immat&#233;riel plut&#244;t qu'un dualisme : place du corps et cas de l'eucharistie
&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Demerson propose d'autonomiser la sph&#232;re esth&#233;tique rabelaisienne de la question du sacr&#233;, sans doute afin d'&#233;viter les discours trop univoques. Cependant autonomie ne signifie pas coupure. Aussi peut-on envisager la question scatologique articul&#233;e au sacr&#233;, de mani&#232;re &#224; reprenser la tension entre un principe mat&#233;riel et un principe immat&#233;riel. La scatologie, relevant du bas et de l'immonde, s'oppose au divin, l'organique se heurte &#224; l'&#233;piphanique. La merde est la &lt;i&gt;mati&#232;re&lt;/i&gt;, la mati&#232;re qui, par excellence, ne peut pas se faire oublier comme mati&#232;re. A contrario, la Renaissance catholique romaine refuse le corps animal de l'homme, lui pr&#233;f&#233;rant un ang&#233;lisme de la nature humaine. L'id&#233;al chr&#233;tien vise un effacement du corps. L'esth&#233;tique picturale d'un Michel Ange vise &#224; repr&#233;senter un corps id&#233;al et la possibilit&#233; d'une nature humaine sans culpabilit&#233;, l'innocence primitive d'un corps sans honte. Mais on sait aussi combien la peinture de l'&#233;poque, lieu de grande question th&#233;ologique s'est heurt&#233; au poids de l'id&#233;ologie de l'Eglise (voir &#224; ce sujet Leo Steinberg, &lt;i&gt;La sexualit&#233; du Christ dans l'art de la Renaissance et son refoulement moderne&lt;/i&gt;, Traduit de l'anglais par Jean-Louis Houdebine, Paris Gallimard, 1987.)
&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt; &lt;br/&gt; La th&#233;ologie de l'Incarnation pose entre autre ce probl&#232;me : qu'est-ce que le corps du Christ ? Un invisible divin, le visible d'une incarnation. Ce qui relie les deux, c'est le r&#233;cit (et plus tard la repr&#233;sentation). Ce qui, pour un croyant, l'&#233;l&#232;ve en myst&#232;re et en force, en oxymore (visibilit&#233; d'un invisible), c'est la foi. Sans elle, on reste au niveau du r&#233;cit. L'incarnation du Christ, c'est le lieu de l'image. Mais on est dans la distance. En revanche, la communion est relation directe avec la chose, et non l'image. Ces enjeux me semblent pos&#233;s avec les D&#233;cr&#233;tales, Homenaz et la l'iconol&#226;trie papim&#226;ne. &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt; &lt;br/&gt; Au chapitre 49, la question est celle de l'estomac vide et du je&#251;ne. Tous ont faim. D'o&#249; la plaisanterie grivose de Panurge (con-fesser/consentons) et surtout la blague finale de Fr&#232;re Jean autour de la longueur de la messe : &#171; troussez la court de paour qu'on ne se &lt;strong&gt;crotte&lt;/strong&gt;, et pour aultre cause aussi, je vous en prye. &#187; 1125&lt;br class='autobr' /&gt; &lt;br/&gt; Cette image signifie de mani&#232;re traditionnelle &#171; de peur qu'elle ne se salisse &#187; et employ&#233;e &#224; propos d'un manteau long pouvant tra&#238;ner dans la boue. &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt; &lt;br/&gt; Nous avons donc une association classique entre fiante et terre, terre boueuse. (Car&#234;meprenant est &#171; breneux et hallebren&#233; &#187;).&lt;br class='autobr' /&gt; &lt;br/&gt; Mais on peut, en remontant un peu dans le texte, faire r&#233;sonner autrement le texte (en s'immis&#231;ant &#233;galement dans le &#171; pour aultre raisons &#187; aussi &#233;quivoque).
&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt; &lt;br/&gt; Le contexte est celui de l'estomac vide alors qu'une messe commence et que Homenaz a &#233;voqu&#233; l'id&#233;e d'une confession suivie d'un je&#251;ne suppl&#233;mentaire. Or les pantagru&#233;listes ont faim. Ils vont assister &#224; une messe &#171; basse et seiche &#187; c'est-&#224;-dire une messe rapide et sans eucharistie. Or Fr&#232;re Jean &#233;voque l'id&#233;e d'une messe eucharistique dans son propos : &#171; si d'adventure il nous chante de &lt;i&gt;Requiem&lt;/i&gt; je y eusse port&#233; pain et vin par les traictz passz &#187; 1125. Il &#233;voque donc une eucharistie avec une offrande de pan et de vin selon la tradition ancienne. Le d&#233;sir de Fr&#232;re Jean est d'abord d&#233;sir de nourriture, moins de religion. Il est dans son r&#244;le. Le th&#232;me de la nourriture est articul&#233; &#224; une c&#233;r&#233;monie mortuaire via le &lt;i&gt;Requiem&lt;/i&gt;, puis le jeu de mots &#171; traictz passez &#187; (les notes de Demerson, Defaux et Huchon allant dans le m&#234;me sens pour dire que ces pratiques eucharistiques &#233;taient li&#233;es aux c&#233;r&#233;monies mortuaires). &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt; Quel rapport avec la scatologie ? &lt;br/&gt;
La concomitance entre &lt;br/&gt; &lt;br /&gt;&#8212; Eucharistie absente mais &#233;voqu&#233;e &lt;br/&gt; &lt;br /&gt;&#8212; Le pain/le vin &lt;br/&gt;
&lt;br /&gt;&#8212; L'estomac : sac digestif &lt;br/&gt; &lt;br /&gt;&#8212; La crotte finale + &#171; aultres raisons &#187;&lt;br/&gt;
&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt; &lt;br/&gt; Il semble qu'il y ait ici faisceau de sens plus qu'exc&#232;s herm&#233;neutique : d'abord parce que les chapitres pr&#233;c&#233;dents ont, &#224; plusieurs reprises rapproch&#233; fiente et religion ; ensuite parce que la suite QL permettra de reprendre cette question.
&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;1.&lt;/strong&gt; L'Eucharistie est un pilier du christianisme. C'est la communion par laquelle est perp&#233;tu&#233;e le sacrifice du Christ. Elle est myst&#232;re fondamental o&#249; se partage litt&#233;ralement le corps et le sang de J&#233;sus (et bien s&#251;r son &#226;me &#233;galement dans la c&#233;r&#233;monie). C'est ce qu'on appelle la transsubstantation : vivre dans le pain et dans le vin cette relation sacrificielle : les aliments deviennent une autre substance. Myst&#232;re donc de l'Eucharistie. Ce dogme est radicalement contest&#233; par les protestants. &lt;br/&gt; Est-ce ici une mani&#232;re oblique de mettre Homenaz dos &#224; dos avec les protestants (cf. son discours haineux contre eux)
&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;2.&lt;/strong&gt; L'Eucharistie pose un autre probl&#232;me de substance aux catholiques. Ce corps-pain, ce sang-vie suit une autre transformation. Peut-on transformer en crotte l'eucharistie : question tout &#224; fait cruciale pour l'Eglise. Les tenants du stercoranisme (mouvement incertain du Moyen-Age) pensent que l'hostie suit le cours de la digestion alors que la doxa catholique est de dire que la pr&#233;sence de J&#233;sus dispara&#238;t avec la digestion. Cette question hautement probl&#233;matique est remise au go&#251;t du jour par les protestants. &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Dans cet &#233;pisode du &lt;i&gt;Quart Livre&lt;/i&gt;, c'est questions surgissent mais &lt;i&gt;in absentia&lt;/i&gt;, ce qui permet de jouer les zones d'incertitudes : &lt;br/&gt;
&lt;br /&gt;&#8212; il n'y a pas d'Eucharistie dans cette messe &lt;br/&gt;
&lt;br /&gt;&#8212; les estomacs sont vides&lt;br/&gt;
&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt; Mais ces questions qui arrivent par le petit bout de la lorgnette semblent bien prendre une plus grande &#233;paisseur dans les chapitres qui suivent autour de Homenaz :
&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt; &lt;br/&gt; Au chapitre 51, Homenaz &#233;voque les D&#233;cr&#233;tales comme seule et unique lecture : &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt; &lt;br/&gt; &#171; quand sera ce don de gr&#226;ce particuliere faict es humains, qu'ilz d&#233;sistent de toutes aultres estudes et neguoces pour vous lire, vous entendre, vous s&#231;avoir, vous user, pratiquer, &lt;strong&gt;incorporer&lt;/strong&gt;, sanguifier et incentricquer es profonds ventircules de leurs cerveaults &#187; 1133
&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt; &lt;br/&gt; Le terme &#171; incorporer &#187; n'est &#233;videmment pas indiff&#233;rent. Mais ces &#233;crits ne sont pas parole de Dieu. Les d&#233;cr&#233;tales appartiennent au droit canonique. Le statut du texte est donc largement outr&#233;. Le texte souligne le refus rabelaisien de la divinisation des d&#233;cr&#233;tales, ces paroles de papes. Cela passe par Epist&#233;mon. C'est le moment o&#249; il annonce qu'il sort pour d&#233;bonder son boyau culllier. &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt; &lt;br/&gt; Il va marquer son refus par la scatologie. Il se l&#232;ve et dit &#224; Panurge : &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt; &#171; Faulte de selle pers&#233;e me contrainct d'icy partir. Ceste farce me a d&#233;sbond&#233; le &lt;strong&gt;boyau cullier &lt;/strong&gt; : je ne arresteray gueres. &#187; 1133
&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Double sens de la &#171; farce &#187; &lt;br/&gt; &lt;br /&gt;&#8212; c'est &#224; la fois la nourriture ingurgit&#233; (question donc de digestion) &lt;br/&gt;
&lt;br /&gt;&#8212; la sc&#232;ne path&#233;tique &#224; laquelle assiste Epist&#233;mon qui n'en peut plus.&lt;br/&gt;
&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt; Allez fienter est ici une marque de refus intellectuel, une mani&#232;re de signifier ce &#224; quoi on assiste : bren, bren, bren.
&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt; Par ailleurs, Epist&#233;mon est celui qui, des trois animateurs scatologiques, et &#224; la diff&#233;rence radicale de Panurge, est dans la ma&#238;trise de ses sphincters (et donc de lui-m&#234;me).
&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt; Partir de la sorte signifie obliquement, mais pr&#233;cis&#233;ment ce qu'il pense. Le ressort de cette opposition est scatologie. &lt;br/&gt; Ce moment critique qui repose sur des consid&#233;rations th&#233;ologiques fondamentales passe par la satire scatologique. Le choix de l'image et du terme dans &#171; de paour qu'on ne se &lt;strong&gt;crotte&lt;/strong&gt; &#187; ne sont pas anondin. Ils s'inscrivent dans un r&#233;seau de signification puisque le chapitre suivant est consacr&#233; aux cons&#233;quences des D&#233;cr&#233;tales sur les boyaux culliers et commence, comme on l'a vu, par le r&#233;cit de Panurge autour de ses petites &#171; crottes &#187; de constip&#233;. &lt;br/&gt;
&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;div align=&#034;center&#034;&gt;&lt;FONT COLOR=&#034;#DE4F45&#034;&gt;&lt;strong&gt;TROISIEME PARTIE : La cause scatologique : Scatologie et &#233;criture de la m&#233;diocrit&#233;&lt;/strong&gt;&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;br&gt;
&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt; &lt;br/&gt; La question scatologique est un enjeu pour l'&#339;uvre de Rabelais et pour le &lt;i&gt;Quart Livre &lt;/i&gt; particulier. Il faut donc revenir ici sur la cause scatologique qui se dessine dans l'&#339;uvre et l'envisager comme &#233;tant une mani&#232;re d'entrer dans la m&#233;diocrit&#233;. J'envisagerai cette derni&#232;re partie en trois points : l'intertexte scatologique, la valeur critique de l'humour f&#233;cal et m&#233;dical et finalement, la place du final.
&lt;br&gt;
&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt; &lt;br/&gt; &lt;strong&gt;3.1. Intertexte scatologique. Ecriture de la mati&#232;re : mati&#232;re d'&#233;criture&lt;/strong&gt;
&lt;br&gt;
&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt; &lt;br/&gt; Je concentrerai mes remarques sur l'intertexte interne chez Rabelais, les ponts tendus d'un texte &#224; l'autre, montrant une conscience scatologique &#224; l'&#339;uvre. Car l'&#233;criture de la mati&#232;re est mati&#232;re d'&#233;criture.
&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt; &lt;br/&gt; Les interrogations du &lt;i&gt;Tiers Livre &lt;/i&gt;ont sembl&#233; marquer un tournant. La scatologie y est moins pr&#233;sente, moins vive. Certes la Sibylle qui pr&#233;pare un potage de choux vert finit par montrer &#171; son cul &#187; &#224; Panurge (&lt;i&gt;Tiers Livre&lt;/i&gt;,17). Face &#224; Herr Trippa, Panurge dit s'appeler &#171; Maschemerde &#187; (&lt;i&gt;Tiers Livre&lt;/i&gt;, 25, p. 703) et quelques autres plaisanteries. Le &lt;i&gt;Quart Livre&lt;/i&gt; va ostensiblement renouer avec un humou et une farce plus appuy&#233;s et plus d&#233;lib&#233;r&#233;ment scatologiques. Cela passe par des articulations des ponts tr&#232;s forts avec &lt;i&gt;Pantagruel &lt;/i&gt;et &lt;i&gt;Gargantua&lt;/i&gt; pour r&#233;tablir une tension. Pour m&#233;moire je rappellerai l'importance plus grande de l'urine dans les deux premi&#232;res &#339;uvres. Elle est m&#234;me d&#233;vers&#233;e &#224; grands flots. Il y a le &#171; d&#233;luge urinal &#187; de Pantagruel qui noie ses ennemis (&lt;i&gt;Pantagruel&lt;/i&gt;, 24, p. 491). Son p&#232;re n'est pas en reste puisqu'il son &#171; pissefort &#187; noie les parisiens (allusion &#224; l'&#233;tat de la ville) et surtout donne son nom &#224; la ville par &#233;tymologie fantaisiste (par ris) (&lt;i&gt;Gargantua&lt;/i&gt;, 16, p. 89). Panurge dans &lt;i&gt;Pantagruel&lt;/i&gt; se venge d'une dame parisienne. Gr&#226;ce &#224; ue drogue r&#233;pandue sur ses v&#234;tements, il attire &#224; elle tous les chiens de la ville qui urinent copieusement sur elle (&lt;i&gt;Pantagruel&lt;/i&gt;, 20, p. 451 et suivantes). Et n'oublions pas que le pet du g&#233;ant engendre les pygm&#233;es (&lt;i&gt;Pantagruel&lt;/i&gt;, 23, 477 et suivantes).
&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt; &lt;br/&gt; J'avais pos&#233; les bases de quelques liens avec le brenous (adjectif dans &lt;i&gt;Pantagruel&lt;/i&gt;, nom propre dans le QL). J'avais fait allusion au torche-cul : les D&#233;cr&#233;tales pour Fr&#232;re-Jean (QL, 52), et surtout le chat Rodilardus que tient Panurge conchi&#233; au sortir de la soute. Il rappelle &#233;videmment le chat de mars et &#171; ses griffes qui me ulc&#233;r&#232;rent tout le p&#233;rin&#233;e &#187; dit Gargantua &#224; son p&#232;re (G, 12, p. 71). Comme Panurge explique : &#171; il m'a deschicquet&#233; la peau en barbe d'Escrevisse. &#187; (1215). Je rappelle que cet &#233;pisode de &lt;i&gt;Gargantua&lt;/i&gt; est un des plus c&#233;l&#232;bre passage de la litt&#233;rature scatologique. David LaGuardia rappelle qu'il s'agit d'un &#233;pisode de r&#233;v&#233;lation : Grangousier d&#233;couvre &#224; l'occasion du grand d&#233;ploiement scatologique l'intelligence sup&#233;rieure de son fils. Le rapprochement entre la mati&#232;re f&#233;cale et l'esprit. &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt; &lt;br/&gt; Par ailleurs, les fins de &lt;i&gt;Pantagruel &lt;/i&gt;et du &lt;i&gt;Quart Livre &lt;/i&gt;sont &#233;galement &#224; rapprocher dans ce contexte scatologique, soit le chapitre 24 du &lt;i&gt;Pantagruel&lt;/i&gt; dans l'&#233;dition Defaux, ou chapitre 33 dans l'&#233;dition Demerson. A la fin de &lt;i&gt;Pantagruel&lt;/i&gt;, le g&#233;ant &#233;ponyme est malade : un probl&#232;me gastrique, une constipation redoutable, doubl&#233;e d'une chaude-pisse qui se transforme en pisse chausse. &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt; &lt;br/&gt; Les consid&#233;rations m&#233;dicales sont nombreuses (elles rappelle la place du m&#233;dical dans le QL). Elles pr&#233;c&#232;dent une op&#233;ration radicale et audacieuse : envoyer des hommes dans l'estomac de Pantagruel gr&#226;ce &#224; des capsules comme des pilules pour nettoyer la source du probl&#232;me : cette v&#233;ritable catabase scatologique repose sur la m&#234;me construction que ce passage du &lt;i&gt;Quart Livre&lt;/i&gt; : c'est par l'odeur que les ouvriers de l'estomac se guident vers &#171; la mati&#232;re f&#233;cale &#187; p. 529 (m&#234;me expression reprise dans le &lt;i&gt;Quart Livre&lt;/i&gt; p. 1215).
&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt; &lt;br/&gt; C'est sans doute ce rapprochement avec le dernier chapitre de &lt;i&gt;Pantagruel&lt;/i&gt; qui explique les deux histoires qui poursuivent le &lt;i&gt;Quart Livre&lt;/i&gt; apr&#232;s cette d&#233;couverte de Panurge foireux, sont des histoires de constipation (Pantolfe et Edouard V). Or Panurge n'est pas constip&#233; dans le cas pr&#233;sent. Les deux histoires renverraient &#224; l'histoire propre de Pantagruel et favoriserait le rapprochement pantagru&#233;lique.
&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt; &lt;br/&gt; Pa ailleurs, il me semble que le texte m&#234;me de Rabelais souligne un &#233;tat de conscience pr&#233;cis du scatologique, jusque dans ces d&#233;tails. Terminer le QL comme il est termin&#233; n'es pas anodin. Cette conscience se v&#233;rifie notamment dans les modifications. Je reviendrai sur le &#171; Beuvons &#187; final. Mais ce syntagme du &lt;i&gt;boire&lt;/i&gt; est associ&#233; au th&#232;me scatologique dans un autre chapitre de Gargantua, autre effet de pont, de lien, d'&#233;cho tiss&#233; par le &lt;i&gt;Quart Livre&lt;/i&gt; avec les &#339;uvres ant&#233;rieures. Que lit-on au c&#339;ur du chapitre V de &lt;i&gt;Gargantua&lt;/i&gt; ? Gargamelle est enceinte. Elle va bient&#244;t accoucher de Gargantua (autre terrain scatologique). Grangousier fait un grand repas de trippes. Ils boivent copieusement. &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt; &lt;br/&gt; &#171; C'est bien chi&#233;, chant&#233;, beuvons &#187; dans Huchon Pl&#233;iade p. 18 (elle ajoute en note, &#224; propos du terme chi&#233; : &#171; mot amen&#233; par l'&#233;quivoque sur &lt;i&gt;vuider les pots&lt;/i&gt; &#187; p. 1076. (ou p. 78 pour l'&#233;dition de Demerson)&lt;br class='autobr' /&gt; &lt;br/&gt; Or, dans l'&#233;dition de Defaux en &lt;i&gt;Gargantua&lt;/i&gt;. IIII, page 33, on lit : &#171; c'est bien chien chant&#233;, beuvons. &#187; sans paratexte.
&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt; &lt;br/&gt; On trouve l'explication dans l'&#233;dition de Ruth Calder chez Droz 1970 : le texte page 41 est le m&#234;me que Defaux avec &#171; chien chant&#233; &#187;. Une note pr&#233;cise que le &#171; chi&#233; &#187; est le terme de la version d&#233;finitive de l'&#233;dition de Fran&#231;ois Juste, Lyon, 1542. &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;De ce constant d&#233;coulent deux cons&#233;quences : &lt;br/&gt; &lt;br /&gt;&#8212; d'abord un rapprochement entre le &lt;i&gt;Quart Livre&lt;/i&gt; et les premi&#232;res &#339;uvres, un retour du scatologique affirm&#233; et affich&#233; dans &lt;i&gt;Quart Livre&lt;/i&gt; &lt;br/&gt; &lt;br /&gt;&#8212; La modification de 1542 souligne la d&#233;marche scatologisante consciente de Rabelais. Cette conscience scatologique me semble &#233;galement &#234;tre confirm&#233;e par la comparaison entre les &#233;ditions de 48 et de 52, celle de 1548 &#233;tant largement moins marqu&#233; par la scatologie. L'&#233;dition de 1552 va m&#234;me ajouter du scatologique dans les &#233;pisodes de la temp&#234;te comme le souligne Michael Screech : Image de Panurge l&#226;che devant la temp&#234;te, pas de sang-froid et compl&#232;te r&#233;gression infantile : &#171; Bou, bou, bou bous bous. C'est faict de moy. Je me conchie de male raige de paour. Bou bou, bou bou (&#8230;) Je naye, je naye. Je meurs. Bonnes gens. Je naye. &#187; 995 Screech : &#233;pisode ajout&#233; dans la version de 52 (peur anti-h&#233;ro&#239;que + emprunt &#224; la trag&#233;die grecque : expression traditionnelle de la douleur et de la peine : &lt;i&gt;otototo&#238;&lt;/i&gt; (Panurge ridicule mais &#233;rudit).
&lt;br&gt;
&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;3.2 Humour f&#233;cale : une valeur critique du m&#233;decin&lt;/strong&gt;
&lt;br&gt;
&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Pour reprendre une expression de Michael Screech, il y a un &#171; humour f&#233;cal &#187; chez Rabelais. Cet humour, omnipr&#233;sent dans l'&#339;uvre, tient une place particuli&#232;rement satirique dans le &lt;i&gt;Quart Livre&lt;/i&gt;. La scatologie est d'abord une approche du monde par le bas, par l'impropre et le repoussant. S'agit-il ici seulement de choquer et de jouer avec le lecteur ? Il est &#233;videmment question de cela. L'humour rabelaisien est un jeu, jeu avec les r&#233;f&#233;rences, jeu avec le langage. Mais d'&#233;vidence, le bas (qu'il s'agisse du ventre, du corps, de la laideur, ou de la fiente), le bas, donc, est force de subversion : subversion de l'ordre et de du beau, force de d&#233;nonciation satirique des formes du pouvoir et des croyances. Certes le &lt;i&gt;Quart Livre&lt;/i&gt; d&#233;nonce les &#171; ventres &#187; papin&#226;mes gastrol&#226;tres, les mangeurs de vents qui perdent leur &#226;me par le cul, ou Car&#234;meprenant. Mais il ne faut pas oublier les ventres joyeux de banquets pantagru&#233;liques. Certes, Panurge &#224; des probl&#232;mes de sphincters, mais pas Epist&#233;mon. La dimension ludique est au c&#339;ur du projet rabelaisienne. Mais le rire est ici parti prenante du projet humaniste rabelaisien. De ce point de vue, la scatologie est le point d'articulation entre le rire et le s&#233;rieux, le rire et les implications morales ou politique du rire. Car la merde comme point de rupture est ce qui ram&#232;ne au r&#233;el. L'humour f&#233;cal accompagne une condamnation dit Screech, il accompagne une critique satirique. Mais n'est-il pas aussi force d'affirmation, &#224; commencer par l'affirmation du r&#233;el.
&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt; &lt;br/&gt; David LaGuardia dans son article sur le docteur Rabelais et la M&#233;decine de la scatologie insiste sur la place des excr&#233;ments dans la m&#233;decine et la pens&#233;e m&#233;dicale (le r&#244;le de la purgation est fondamental des chroniques pantagur&#233;liques). Mais il articule l'excr&#233;tion &#224; la pens&#233;e : il y a une relation entre l'estomac et le cerveau comme lieu de la conscience. La vie du ventre participe pleinement de celle de l'esprit. Rabelais renverse le paradigme de la scatologie comme dimension du mortif&#232;re : l'id&#233;e que la mati&#232;re f&#233;cale est nomination par ex-corporation d'un signe de mort et de corruption, pens&#233;e qui accompagnerait l'id&#233;ologie chr&#233;tienne m&#233;di&#233;vale du &lt;i&gt;Comptemptus mundi&lt;/i&gt;, encore fort pr&#233;sent dans la spiritualit&#233; monastique, id&#233;e de l'homme comme cloaque, de m&#233;pris du corps et du bas, pour une unique pens&#233;e du Haut. Au contraire, chez Rabelais, il y a l'affirmation forte de la vie des hommes, d'immanence pouvant renouveler la vie spirituelle. Sa vision de la m&#233;decine va dans ce sens : la m&#233;decine soutient la nature et la volont&#233; de Dieu (la maladie n'est plus une sanction d'impi&#233;t&#233;). C'est pourquoi la sant&#233; s'articule &#224; la tranquillit&#233; de l'&#226;me. Sant&#233;, joie et salut sont le c&#339;ur du prologue. Tous les contre-exemples &#233;voqu&#233;s visent une di&#233;t&#233;tique, celle de la table (les Banquets) comme celle de l'esprit. Elle sont concomitantes dans la joie et la gait&#233; qu'elles procurent : &#171; La joie est dans les c&#339;urs avant d'&#234;tre dans les corps &#187; (p. 356) comme le rappelle Roland Antonioli dans &lt;i&gt;Rabelais et la m&#233;decine&lt;/i&gt;. Cette di&#233;t&#233;tique est une p&#233;dagogie de l'esprit d&#232;s &lt;i&gt;Gargantua&lt;/i&gt; : voir &#224; ce sujet le programme &#233;ducatif de Ponocrates pour Gargantua, programme qui inclut l'excr&#233;tion comme &#233;l&#233;ment naturel est vital de cette pens&#233;e du corps et de l'esprit (voir l'opposition entre les &#171; pr&#233;cepteurs sorbonagres &#187; &lt;i&gt;Gargantua&lt;/i&gt;, 20, p. 105 et suivantes, et les pr&#233;ceptes de Ponocrates, &lt;i&gt;Gargantua&lt;/i&gt;, 21, p. 113 et suivantes). S'il y a une cause scatologique, c'est celle du vivant contre le mortif&#232;re, c'est l'occasion conjointe du rire et de la pens&#233;e, du renversement des valeurs et du questionnement sur le monde. Le rire scatologique n'est pas une simple plaisanterie, ou une mise en sc&#232;ne bouffonne et farcesque, elle est &#233;galement questionnement et comme le sugg&#232;re Bakhtine, principe de libert&#233;. On le retrouve bien &#233;videmment dans le final du livre.
&lt;br&gt;
&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt; &lt;br/&gt; &lt;strong&gt;3.3. Au final, le final&lt;/strong&gt;
&lt;br&gt;
&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt; &lt;br/&gt; Il y a chez Rabelais une v&#233;ritable obstination du rire scatologique. Achever quasiment le &lt;i&gt;Quart Livre &lt;/i&gt;par une note scatologique est un choix d&#233;lib&#233;r&#233; et une affirmation singuli&#232;re et mal-ais&#233;e &#224; comprendre. &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt; &lt;br/&gt; La fin occuperait une fonction r&#233;g&#233;n&#233;rative plut&#244;t qu'une fonction d&#233;ceptive, m&#234;me s'il ne faut pas l'&#233;carter. Je n'irai pas jusqu'&#224; penser comme Paul Smith dans &lt;i&gt;Voyage et &#233;criture&lt;/i&gt; que ce final est un bapt&#234;me (voir p. 185 et suivante). J'essaierai plut&#244;t de l'envisager comme affirmation de la m&#233;diocrit&#233; rabelaisienne et affirmation du rire salvateur.
&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt; &lt;br/&gt; Panurge et Pantagruel occupe la place finale du volume. On a vu que Pantagruel &#233;tait au long du livre un personnage en retrait, s'absentant du r&#233;cit, apparaissant dans l'action au moment opportun. Ces quelques col&#232;res ou marquent de refus souligne ses positions. Mais il appara&#238;t comme le mod&#232;le qui se hisse. Sa position semble inconciliable avec celle de Panurge, soumis &#224; son corps, &#224; sa physiologie et &#224; cette peur visc&#233;rale que l'on retrouve &#224; la fin. Mais peut-&#234;tre faut-il voir autrement ce comportement de Panurge ? Sa peur, ses erreurs de jugements lui incombent. Mais peut-&#234;tre pour partie. Ce qu'affrontent les personnages du &lt;i&gt;Quart Livre&lt;/i&gt; ce sont les d&#233;r&#232;glements du monde : ils sont affect&#233;s par les d&#233;rives du monde. La d&#233;rive prend donc un autre sens : ce n'est pas la flotte de Pantagruel qui d&#233;rive, c'est litt&#233;ralement le monde qui &#233;tant &#224; la d&#233;rive provoque les surprises plus ou moins heureuses de leur voyage.
&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt; &lt;br/&gt; On peut alors envisager le s&#233;rieux et la raideur de Pantagruel &#224; cette aune, comme l'affreuse peur qui submerge Panurge. Or le final fonctionne comme un renversement. Les inconciliables se rapprochent : c'est d'abord le rire de Pantagruel, le sens du volume. Le rire est ici lien de Pantagruel avec ses compagnons et accomplissement de la force subversive et dr&#244;le de la scatologie mise en sc&#232;ne par Panurge comme un feu d'artifice synth&#233;tique participant du go&#251;t accumulatif (la copia) rabelaisien : &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt; &lt;br/&gt; &#171; Dictes vous, respondit Panurge, que j'ay paour ? Pas maille. Je suys, par la vertus Dieu, plus couraigeux que si j'eusse autant de mousches avall&#233; qu'il en est mis en paste dedans Paris, depuys la feste sainct Jan jusques &#224; la Toussains. Ha, ha, ha ? Houay ? Que Diable est cecy ? Appelez vous cecy foyre, bren, crotte, merde, fiant, dejection, matiere spyrathe ? C'est, croy je, sapphran d'Hibernie. Ho, ho, hie ! C'est sapphran d'Hibernie ! Sela, Beuvons. &#187; 1215
&lt;br&gt;
&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt; &lt;br/&gt; 15 substantifs fonctionnant par gradation intellectualisant, allant du plus vulgaire au plus pr&#233;cieux, retraversant les appropriations issues de la v&#233;nerie et se terminant par un &#233;nigmatique &#171; Sapphran d'hibernie &#187; : certes il s'agit d'un mauvais safran (note 50 de Defaux, p. 1214), il peut renvoyer &#224; des questions m&#233;dicales (notamment lutte contre l'ivresse pr&#233;cise Mireille Huchon, en lien avec le &#171; Beuvons &#187; qui suit ?) ou &#234;tre symbole du rire (dans la tradition alchimique pr&#233;cise encore Huchon dans la note 9 de l'&#233;dition folio p. 586). Mais le safran s'articule parfaitement &#224; la d&#233;finition premi&#232;re de l'excr&#233;ment qui est selon le dictionnaire Huguet (&lt;i&gt;Dictionnaire de la langue fran&#231;aise du seizi&#232;me si&#232;cle&lt;/i&gt;, Paris, Didier, 1934), &#171; Produit d'une &#233;laboration &#8211; 1559 &#187; L'entr&#233;e prolonge la d&#233;finition par cet &#233;l&#233;ment : &#171; Le safran se sophistique&#8230; en meslant avec luy du vin cuict, en y ajoutant, &#224; fin qu'il poise plus, de l'escume d'argent ou de l'excrement de plomb. M. MATH&#201;E trad.. de DIOSCORIDE, 27 b. &#187; (Tome 3, p. 767).
&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt; &lt;br/&gt; A moins d'envisager le final scatologique comme un &#233;chec du r&#233;cit (Jeanneret n'est peut-&#234;tre pas loin de le penser), le jeu scatologique avec le langage est conscience d'un rire qui d&#233;place. Il est reformule l'id&#233;e de tension et de contradiction : la Thalam&#232;ge comme forme litt&#233;raire avance aussi par alliance de contraire, de contradictions : le mod&#232;le &#233;vang&#233;lique de Pantagruel &lt;i&gt;et &lt;/i&gt;le vivant contradictoire et ambigu&#235;, Panurge. Mais il est indissociable et indissoci&#233;e de la hauteur de Pantagruel. Si l'on consid&#232;re le &lt;i&gt;Quart Livre&lt;/i&gt; sur le seul principe spiritualiste, on s'interdit la force du vivant sous toutes ses formes. Or le rire de Pantagruel, c'est l'affirmation d'une polyvalence, le rire &#233;tant signe du corps, affirmation d'une incarnation.
&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt; &lt;br/&gt; Mais apr&#232;s le rire de Pantagruel (celui qui rappelle en &#233;cho, ceux retentissants des g&#233;ants des premiers volumes), apr&#232;s ce rire, c'est le &#171; Beuvons &#187; de Panurge qui fait lien. Ce &#171; Beuvons &#187; est affirmation forme d'une action au pr&#233;sent et &#224; la premi&#232;re personne du pluriel. C'est &#234;tre dans l'exp&#233;rience. Affirmation finale de la communion des pantagru&#233;liques incluant le lecteur. Car double adresse : adresse &#224; la compagnie et adresse au lecteur (&#224; l'image de l'appel initial &#224; la sant&#233;). L&#224; o&#249; le Pantagru&#233;lion &#224; la fin du &lt;i&gt;Tiers Livre&lt;/i&gt; &#233;tait &#233;loge de la relation entre les hommes, le &#171; Beuvons &#187;, plus ramass&#233; et enlev&#233;, est &#233;loge de l'exp&#233;rience du savoir (la lecture et l'&#233;coute de la lecture) et exp&#233;rience du commun. C'est un appel &#224; la &#171; joie &#187; pantagru&#233;lique. C'est un lien avec le lecteur et avec les autres textes de Rabelais : &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; j'ai rappel&#233; le mot de Grangosier &#171; C'est bien chi&#233;, chant&#233;, beuvons &#187; ; &lt;br/&gt;
&lt;br /&gt;&#8212; je rappelle le &#171; Beuvons &#187; de Th&#233;l&#232;me : &#171; Si quelqu'un ou quelqu'une disait : Beuvons, tous beuvaient. &#187; (&lt;i&gt;Gargantua&lt;/i&gt;, 55 Defaux, p. 275, 57 pour autres)&lt;br/&gt;
&lt;br /&gt;&#8212; Voir &#233;galement le &#171; A boyre ! &#224; boyre ! &#224; boyre ! &#187; de la naissance de Gargantua (&lt;i&gt;Gargantua&lt;/i&gt;, 6, p. 41)&lt;br/&gt;
&lt;br /&gt;&#8212; Voir &#233;galement le prologue de &lt;i&gt;Gargantua&lt;/i&gt; qui s'ouvre par &#171; Beuveurs tresillustres &#187; p. 5, ou celui du &lt;i&gt;Tiers Livres&lt;/i&gt; : &#171; Bonnes gens, Beuveurs tresillustres &#187; p. 541. &lt;br/&gt;
&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt; &lt;br/&gt; L'effet d'&#233;cho et de coh&#233;rence s'ensemble est tr&#232;s forte : cette exp&#233;rience de le lecture, donc de pens&#233;e, fait lien et communaut&#233;. Ce &lt;i&gt;commun &lt;/i&gt; des buveurs es t aussi l'&#233;cho et la filiation avec Erasme qui ach&#232;ve &#233;galement son &lt;i&gt;Eloge de la folie&lt;/i&gt; par un &#171; Beuvons &#187; (&#171; Eh bien portez-vous bien, applaudissez, vivez, buvez, tr&#232;s illustres initi&#233;s de Maria. &#187; &lt;i&gt;Eloge de la folie&lt;/i&gt;, traduction Claude Blum, Paris, Bouquins-Robert Laffont, p. 110)
&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt; &lt;br/&gt; Mais si l'on s'en tient &#224; la lettre, ce &#171; Beuvons &#187; est aussi question du corps. Au bout de la logique du sens propre, il y a l'urine. Le scatologique n'est peut-&#234;tre jamais si loin. Il permet d'affirmer que le corps est aussi un lieu pour penser le monde. La scatologie devient alors une exp&#233;rience de la m&#233;diocrit&#233; : c'est ce qui permet de fonder une lecture satire et donc critique. C'est aussi ce qui affirme une modestie et une mod&#233;ration. Le corps est un savoir qu'il ne faut pas rejeter, tant notre corpor&#233;it&#233; que la corruptibilit&#233; du corps. Par ailleurs la scatologie finale et l'appel panurgique sont aussi une mani&#232;re de retrouver l'esprit festif et libre des torche-culs contre les errances du temps. Enfin, cette place du scatologique au seuil de la fin du livre souligne que la perfection est infinie, que les pantagru&#233;liques n'ont pas encore atteint une sagesse d&#233;finitive, celle vers laquelle tend Pantagruel. A l'image du voyage, et de la lecture, c'est avant tout un chemin. &lt;br&gt;
&lt;br&gt;
&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;div align=&#034;center&#034;&gt;&lt;FONT COLOR=&#034;#DE4F45&#034;&gt;&lt;strong&gt;CONCLUSION&lt;/strong&gt;&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;br&gt;
&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;L'art de Rabelais est celui du contrepied et du contretemps. Il prend &#224; revers les habitudes de penser. L'aventure des navigateurs pantagru&#233;liques est une aventure de l'esprit ; la recherche de la Dive Bouteille est d'abord une aventure spirituelle. Mais Rabelais n'oublie pas que son projet est toujours celui du rire, mais un rire d'&#233;l&#233;vation. On pourrait croire qu'un tel projet s'allierait &#224; un humour cisel&#233; dans la l&#233;g&#232;ret&#233;. Il n'en est rien. Rabelais se place justement dans la perspective contraire, choisissant ce qui dans le rire et dans la forme satirique peut &#234;tre consid&#233;r&#233; comme le pire, ou en tout cas le plus dangereux. La scatologie est ce moment radical du rire rabelaisien : radical dans sa forme comme dans ses terminologie, radical dans sa dimension subversive et dans les enjeux qu'elle soul&#232;ve. Rabelais penser toujours l'aller et le retour du scatologique : sa dimension satirique et farcesque (le grotesque renouvel&#233; de Panurge en est un exemple), mais aussi la forme critique issue du satirique (la critique de la religion passe par la critique des ventre). Cette tension dialectique, articul&#233;e &#224; un sujet sensible me semble &#233;galement porter et accompagner une pens&#233;e et une ambition humaniste qui place l'homme et le vivant au c&#339;ur de ses pr&#233;occupations et qui place la litt&#233;rature au c&#339;ur de ce processus : citation des livres, intertextualit&#233; et organisation d'&#233;chos entre les livres accompagnent cette cause du scatologique chez Rabelais. Aussi pourrait-on, avec une pointe de provocation, envisager la scatologie comme une vertu morale, mais une morale de second degr&#233;, celle d'une ironie re&#231;ue en h&#233;ritage direct de Socrate c'est-&#224;-dire une ironie qui ne serait pas une simple figure rh&#233;torique mais un enjeu de pens&#233;e : pens&#233;e de la surprise et de l'oblicit&#233;, pens&#233;e d'un &#233;cart qui produit du commun. L'ironie scatologique du &lt;i&gt;Quart Livre&lt;/i&gt; ouvre alors le lecteur &#224; une pens&#233;e claudicante et &#233;mouvante, joyeuse et critique, une pens&#233;e qui affronte le monde, mais en restant toujours une &#233;criture ouverte sur le monde. &lt;br&gt;
&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Quelques &#233;l&#233;ments bibiographiques compl&#233;mentaires :&lt;/strong&gt;
&lt;br&gt;
&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt; Roland Antonioli dans &lt;i&gt;Rabelais et la m&#233;decine&lt;/i&gt;, Gen&#232;ve, Droz, 1976 (collection Etudes rabelaisiennes, Tome XII, 394 p.). &lt;br/&gt; Bachelard, &lt;i&gt;La formation de l'esprit scientifique&lt;/i&gt;, &lt;br/&gt; &lt;i&gt;Bibliotheca scatologica&lt;/i&gt; (On le trouve sur Gallica) &lt;br/&gt; Mikha&#239;l Bakhtine, &lt;i&gt;L'&#339;uvre de Fran&#231;ois Rabelais et la culture populaire au Moyen Age et sous la Renaissance&lt;/i&gt;, Traduit du russe par Andr&#233;e Robel, Paris, Gallimard, 2006 (Tel 70, 471 p.) &lt;br/&gt;
Barbara C. Bowen, &#171; Rabelais scatologue ? &#187; dans &lt;i&gt;Humoresques&lt;/i&gt;, n&#176; 22, &#171; Rires scatologiques &#187;, Paris, CORHUM/CRIH, 2005 (228 p.) &lt;br/&gt; John Gregory BOURKE, &lt;i&gt;Les rites scatologiques&lt;/i&gt; (1891), traduction H&#233;l&#232;ne Boisseau-Riou, Paris, PUF, 1981 (coll Philosophie d'aujourd'hui, 317 p.). Avec une pr&#233;face de Freud (1913) &lt;br/&gt;
Guy Demerson, &lt;i&gt;L'Esth&#233;tique de Rabelais&lt;/i&gt;, Paris, SEDES, 1996, (collection &#171; Esth&#233;tique &#187;, 322 p.) &lt;br/&gt; Edwin M. Duval &#171; La messe, la C&#232;ne et le voyage sans fin du &lt;i&gt;Quart Livre&lt;/i&gt; &#187; dans &lt;i&gt;Rabelais et son demi-mill&#233;naire&lt;/i&gt;, Gen&#232;ve, Droz, 1988 (Etudes Rabelaisiennes, Tome XXI, 408 p.) &lt;br/&gt; Erasme, &lt;i&gt;Eloge de la folie&lt;/i&gt;, traduction Claude Blum, Paris, Bouquins-Robert Laffont. &lt;br/&gt;
Huguet, &lt;i&gt;Dictionnaire de la langue fran&#231;aise du seizi&#232;me si&#232;cle&lt;/i&gt;, Paris, Didier, 1934. &lt;br/&gt; Michel Jeanneret, &lt;i&gt;Le d&#233;fin des signes&lt;/i&gt;. &lt;i&gt;Rabelais et la crise de l'interpr&#233;tation &#224; la Renaissance&lt;/i&gt;, Orl&#233;ans, Paradigme, 1994 (216 p.) &lt;br/&gt; David LaGuardia, &#171; Doctor Rabelais and the Medecine of Scatology &#187; in &lt;i&gt;Fecal Matters in Early Modern Literature and Art. Studies in Scatology&lt;/i&gt;, Edited by Jeff Persels, Russel Ganim, Burlington USA, Ashgate Publishing Company, 2004 (192 p.) &lt;br/&gt; Dominique Laporte, &lt;i&gt;Histoire de la merde (prologue)&lt;/i&gt;, Paris, Bourgois, 1993 (Choix-essais, 119 p.) &lt;br/&gt; Martin MONESTIER, &lt;i&gt;Histoire et bizarrerie sociales des excr&#233;ments. De l'origine &#224; nos jours&lt;/i&gt;, Paris, Le Cherche Midi, 1997 (collection &#171; Document &#187;, 287 p.) &lt;br/&gt; Bob O'Neil, &lt;i&gt;variations scatologiques. Pour une po&#233;tique des entrailles&lt;/i&gt;, Paris, La Musardine, 2005 (coll l'Attrape-corps, 281 p.)&lt;br/&gt; Leo Steinberg, &lt;i&gt;La sexualit&#233; du Christ dans l'art de la Renaissance et son refoulement moderne&lt;/i&gt;, Traduit de l'anglais par Jean-Louis Houdebine, Paris Gallimard, 1987 (L'Infini, 265 p.) &lt;br/&gt;
Paul Smith, &lt;i&gt;Voyage et &#233;criture&lt;/i&gt;. &lt;i&gt;Etude sur le &lt;/i&gt;Quart Livre &lt;i&gt;de Rabelais&lt;/i&gt;, Gen&#232;ve, Droz, 1987 (Etudes Rabelaisiennes, Tome XIX, 226 p.) &lt;br/&gt; &lt;br&gt;
&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
&lt;!-- AddThis Button BEGIN --&gt;&lt;br&gt;
&lt;a class=&#034;addthis_button&#034; href=&#034;http://addthis.com/bookmark.php?v=250&amp;username=xa-4b3e73ea34e3a0d3&#034;&gt;&lt;img src='https://sebastienrongier.net/local/cache-vignettes/L125xH16/lg-share-en-8e37ecaf-ab8cb.gif?1749905054' width='125' height='16' alt=&#034;Bookmark and Share&#034; style='border:0'/&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;script type=&#034;text/javascript&#034; src=&#034;http://s7.addthis.com/js/250/addthis_widget.js#username=xa-4b3e73ea34e3a0d3&#034;&gt;&lt;/script&gt;
&lt;p&gt;&lt;br&gt;
&lt;!-- AddThis Button END --&gt;&lt;br&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>



</channel>

</rss>
